Avatar of Vocabulary Set Prioriteit

Vocabulaireverzameling Prioriteit in Invloed en betrokkenheid: Volledige en gedetailleerde lijst

De vocabulaireverzameling 'Prioriteit' in 'Invloed en betrokkenheid' is zorgvuldig geselecteerd uit standaard internationale lesboekbronnen, helpt je de vocabulaire in korte tijd onder de knie te krijgen. Volledige compilatie van definities, illustratieve voorbeelden en standaarduitspraak...

Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland

Nu leren

on the back burner

/ɑn ðə bæk ˈbɜrnər/

(idiom) op een laag pitje, uitgesteld

Voorbeeld:

We've put the new project on the back burner for now.
We hebben het nieuwe project voorlopig op een laag pitje gezet.

have bigger/other fish to fry

/hæv ˈbɪɡər ˈfɪʃ tə fraɪ/

(idiom) belangrijkere zaken te doen hebben, andere prioriteiten hebben

Voorbeeld:

I can't help you with that trivial matter; I have bigger fish to fry.
Ik kan je niet helpen met die triviale zaak; ik heb belangrijkere zaken te doen.

get down to brass tacks

/ɡɛt daʊn tu bræs tæks/

(idiom) ter zake komen, tot de kern komen

Voorbeeld:

Let's stop wasting time and get down to brass tacks.
Laten we geen tijd meer verspillen en ter zake komen.

back to basics

/bæk tu ˈbeɪsɪks/

(idiom) terug naar de basis, terug naar de fundamenten

Voorbeeld:

After the failed project, the team decided to go back to basics.
Na het mislukte project besloot het team terug naar de basis te gaan.

second banana

/ˈsek.ənd bəˈnæn.ə/

(idiom) tweede viool, ondergeschikte

Voorbeeld:

He's always been the second banana in the team, never the leader.
Hij is altijd de tweede viool geweest in het team, nooit de leider.

play second fiddle

/pleɪ ˈsɛkənd ˈfɪdl/

(idiom) tweede viool spelen, ondergeschikt zijn

Voorbeeld:

She's tired of always having to play second fiddle to her older sister.
Ze is het zat om altijd tweede viool te spelen voor haar oudere zus.

take a back seat

/teɪk ə bæk siːt/

(idiom) een stapje terug doen, minder belangrijk zijn

Voorbeeld:

After the promotion, he decided to take a back seat and let his team lead the project.
Na de promotie besloot hij een stapje terug te doen en zijn team het project te laten leiden.

first things first

/fɜrst θɪŋz fɜrst/

(idiom) eerst het belangrijkste, het belangrijkste eerst

Voorbeeld:

Okay, first things first, let's make a plan.
Oké, eerst het belangrijkste, laten we een plan maken.

second best

/ˌsek.ənd ˈbest/

(adjective) op één na beste, tweede beste

Voorbeeld:

She was the second best student in her class.
Zij was de op één na beste student in haar klas.

fall by the wayside

/fɔl baɪ ðə ˈweɪ.saɪd/

(idiom) afvallen, stranden, mislukken

Voorbeeld:

Many good ideas fall by the wayside due to lack of funding.
Veel goede ideeën vallen af door gebrek aan financiering.

set great store by

/sɛt ɡreɪt stɔr baɪ/

(idiom) veel waarde hechten aan, groot belang hechten aan

Voorbeeld:

She sets great store by honesty and integrity.
Zij hecht veel waarde aan eerlijkheid en integriteit.

on the front burner

/ɑn ðə frʌnt ˈbɜrnər/

(idiom) op de voorgrond, prioriteit hebben

Voorbeeld:

The new project is on the front burner, so we need to focus all our efforts on it.
Het nieuwe project staat op de voorgrond, dus we moeten al onze inspanningen erop richten.
Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland