Avatar of Vocabulary Set Выбор и решения

Набор лексики Выбор и решения в Решение и контроль: Полный и подробный список

Набор лексики 'Выбор и решения' в 'Решение и контроль' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

Hobson's choice

/ˈhɑb.sənz ˌtʃɔɪs/

(idiom) выбор Хобсона, отсутствие выбора

Пример:

It was Hobson's choice: either accept the low offer or lose the deal entirely.
Это был выбор Хобсона: либо принять низкое предложение, либо полностью потерять сделку.

pick and choose

/pɪk ənd tʃuːz/

(idiom) выбирать, отбирать

Пример:

You can't just pick and choose which rules to follow.
Вы не можете просто выбирать, каким правилам следовать.

the lesser of two evils

/ðə ˈlesər əv tuː ˈiːvəlz/

(idiom) меньшее из двух зол, наименьшее зло

Пример:

Choosing to work overtime was the lesser of two evils compared to missing the deadline.
Выбор работать сверхурочно был меньшим из двух зол по сравнению с пропуском срока.

an embarrassment of riches

/ən ɛmˈbærəsmənt əv ˈrɪtʃɪz/

(idiom) изобилие выбора, избыток благ

Пример:

With so many talented players, the coach had an embarrassment of riches when selecting the starting lineup.
С таким количеством талантливых игроков у тренера был избыток выбора при составлении стартового состава.

have something in mind

/hæv ˈsʌmθɪŋ ɪn maɪnd/

(idiom) иметь что-то на уме, иметь идею

Пример:

Do you have something in mind for dinner tonight?
У тебя есть что-нибудь на уме для ужина сегодня вечером?

take your pick

/teɪk jʊər pɪk/

(idiom) выбирай любой, выбирай что хочешь

Пример:

There are several flavors of ice cream; take your pick.
Есть несколько вкусов мороженого; выбирай любой.

come down on one side of the fence or the other

/kʌm daʊn ɑn wʌn saɪd əv ðə fɛns ɔr ði ˈʌðər/

(idiom) занять чью-либо сторону, принять решение

Пример:

It's time for you to come down on one side of the fence or the other regarding this proposal.
Пришло время вам занять четкую позицию по этому предложению.

take something into account

/teɪk ˈsʌmθɪŋ ˈɪntuː əˈkaʊnt/

(idiom) принимать во внимание, учитывать

Пример:

You should take his experience into account when assigning tasks.
Вы должны принять во внимание его опыт при назначении задач.

chew your cud

/tʃuː jʊər kʌd/

(idiom) обдумывать, размышлять

Пример:

He needed some time to chew his cud before making a decision.
Ему нужно было время, чтобы обдумать, прежде чем принять решение.

in your right mind

/ɪn jʊər raɪt maɪnd/

(idiom) в здравом уме, в своем уме

Пример:

No one in their right mind would agree to such a risky plan.
Никто в здравом уме не согласится на такой рискованный план.

change of heart

/tʃeɪndʒ əv hɑːrt/

(idiom) перемена в настроении, изменение мнения

Пример:

She was going to sell her car, but then she had a change of heart.
Она собиралась продать свою машину, но потом у нее произошла перемена в настроении.

on second thought

/ɑːn ˈsek.ənd θɑːt/

(phrase) подумав еще раз, при повторном рассмотрении

Пример:

I'll have the chicken, no, on second thought, I'll have the fish.
Я возьму курицу, нет, подумав еще раз, я возьму рыбу.

change horses in midstream

/tʃeɪndʒ ˈhɔːrsɪz ɪn ˈmɪdˌstriːm/

(idiom) менять коней на переправе, менять планы в середине дела

Пример:

It's too late to change horses in midstream; we have to stick with our current strategy.
Слишком поздно менять коней на переправе; мы должны придерживаться нашей текущей стратегии.

fork in the road

/fɔrk ɪn ðə roʊd/

(idiom) развилка дороги, перекресток, развилка жизненного пути

Пример:

We reached a fork in the road and had to decide which way to go.
Мы достигли развилки дороги и должны были решить, куда идти.

take a long, hard look at

/teɪk ə lɔŋ hɑrd lʊk æt/

(idiom) внимательно изучить, серьезно рассмотреть

Пример:

We need to take a long, hard look at our current marketing strategy.
Нам нужно внимательно изучить нашу текущую маркетинговую стратегию.

change your mind

/tʃeɪndʒ jʊər maɪnd/

(idiom) передумать, изменить свое мнение

Пример:

I was going to go to the party, but I changed my mind.
Я собирался пойти на вечеринку, но передумал.

take matters into your own hands

/teɪk ˈmætərz ˈɪntuː jʊər oʊn hændz/

(idiom) взять дело в свои руки, действовать самостоятельно

Пример:

When the police failed to act, the villagers decided to take matters into their own hands.
Когда полиция не смогла действовать, жители деревни решили взять дело в свои руки.
Изучить этот набор лексики в Lingoland