意思決定と制御 内 選択と決定 語彙セット:完全かつ詳細なリスト
「意思決定と制御」内の「選択と決定」語彙セットは国際標準教材から厳選され、短期間で語彙をマスターできます。定義、例文、標準発音を網羅…
Lingolandでこの語彙セットを学習
今すぐ学習 /ˈhɑb.sənz ˌtʃɔɪs/
(idiom) ホブソンの選択, 選択の余地がない
例:
It was Hobson's choice: either accept the low offer or lose the deal entirely.
それはホブソンの選択だった。低いオファーを受け入れるか、取引を完全に失うかのどちらかだ。
/pɪk ənd tʃuːz/
(idiom) 選り好みする, 良いものだけを選ぶ
例:
You can't just pick and choose which rules to follow.
どのルールに従うか、ただ選り好みすることはできない。
/ðə ˈlesər əv tuː ˈiːvəlz/
(idiom) 二つの悪のうち小さい方, よりましな方
例:
Choosing to work overtime was the lesser of two evils compared to missing the deadline.
残業することを選ぶのは、締め切りを逃すことに比べれば二つの悪のうち小さい方だった。
/ən ɛmˈbærəsmənt əv ˈrɪtʃɪz/
(idiom) 嬉しい悲鳴, 選択肢が多すぎる状況
例:
With so many talented players, the coach had an embarrassment of riches when selecting the starting lineup.
才能ある選手が多すぎて、監督は先発メンバーを選ぶ際に嬉しい悲鳴を上げた。
/hæv ˈsʌmθɪŋ ɪn maɪnd/
(idiom) 何か考えている, アイデアがある
例:
Do you have something in mind for dinner tonight?
今夜の夕食に何か考えていることはありますか?
/teɪk jʊər pɪk/
(idiom) 好きなものを選ぶ, 自由に選ぶ
例:
There are several flavors of ice cream; take your pick.
アイスクリームにはいくつかのフレーバーがあります。好きなものを選んでください。
come down on one side of the fence or the other
/kʌm daʊn ɑn wʌn saɪd əv ðə fɛns ɔr ði ˈʌðər/
(idiom) どちらかの立場を明確にする, 態度をはっきりさせる
例:
It's time for you to come down on one side of the fence or the other regarding this proposal.
この提案に関して、そろそろどちらかの立場を明確にする時だ。
/teɪk ˈsʌmθɪŋ ˈɪntuː əˈkaʊnt/
(idiom) 考慮に入れる, 考慮する
例:
You should take his experience into account when assigning tasks.
タスクを割り当てる際には、彼の経験を考慮に入れるべきです。
/tʃuː jʊər kʌd/
(idiom) じっくり考える, 熟考する
例:
He needed some time to chew his cud before making a decision.
彼は決断を下す前に、しばらくじっくり考える時間が必要だった。
/ɪn jʊər raɪt maɪnd/
(idiom) 正気で, まともな判断力で
例:
No one in their right mind would agree to such a risky plan.
正気な人なら誰もそんな危険な計画に同意しないだろう。
/tʃeɪndʒ əv hɑːrt/
(idiom) 心変わり, 意見の変更
例:
She was going to sell her car, but then she had a change of heart.
彼女は車を売るつもりだったが、その後心変わりした。
/ɑːn ˈsek.ənd θɑːt/
(phrase) 考え直したら, 改めて考えると
例:
I'll have the chicken, no, on second thought, I'll have the fish.
チキンにします、いや、考え直したら、魚にします。
/tʃeɪndʒ ˈhɔːrsɪz ɪn ˈmɪdˌstriːm/
(idiom) 途中で方針を変える, 計画の途中でリーダーシップを変える
例:
It's too late to change horses in midstream; we have to stick with our current strategy.
途中で方針を変えるには遅すぎる。現在の戦略を堅持しなければならない。
/fɔrk ɪn ðə roʊd/
(idiom) 道の分岐点, 分かれ道, 人生の岐路
例:
We reached a fork in the road and had to decide which way to go.
私たちは道の分岐点に差し掛かり、どちらの道を行くか決めなければならなかった。
/teɪk ə lɔŋ hɑrd lʊk æt/
(idiom) じっくり検討する, 真剣に考える
例:
We need to take a long, hard look at our current marketing strategy.
現在のマーケティング戦略をじっくり検討する必要があります。
/tʃeɪndʒ jʊər maɪnd/
(idiom) 気が変わる, 考えを変える
例:
I was going to go to the party, but I changed my mind.
パーティーに行くつもりだったけど、気が変わった。
take matters into your own hands
/teɪk ˈmætərz ˈɪntuː jʊər oʊn hændz/
(idiom) 自分たちの手で事態を解決する, 自力で対処する
例:
When the police failed to act, the villagers decided to take matters into their own hands.
警察が行動しなかったとき、村人たちは自分たちの手で事態を解決することにした。