Avatar of Vocabulary Set 選擇與決定

詞彙集 選擇與決定(屬於 決策與控制):完整且詳細的清單

詞彙集「選擇與決定」(屬於「決策與控制」)從國際標準教材來源精心挑選,幫助您在短時間內掌握詞彙。全面彙整定義、例句及標準發音…

在 Lingoland 學習此詞彙集

立即學習

Hobson's choice

/ˈhɑb.sənz ˌtʃɔɪs/

(idiom) 霍布森選擇, 別無選擇

範例:

It was Hobson's choice: either accept the low offer or lose the deal entirely.
這是霍布森的選擇:要麼接受低價,要麼完全失去這筆交易。

pick and choose

/pɪk ənd tʃuːz/

(idiom) 挑三揀四, 精挑細選

範例:

You can't just pick and choose which rules to follow.
你不能只挑三揀四地選擇要遵守的規則。

the lesser of two evils

/ðə ˈlesər əv tuː ˈiːvəlz/

(idiom) 兩害相權取其輕, 兩害相權取其小

範例:

Choosing to work overtime was the lesser of two evils compared to missing the deadline.
選擇加班是兩害相權取其輕,總比錯過截止日期好。

an embarrassment of riches

/ən ɛmˈbærəsmənt əv ˈrɪtʃɪz/

(idiom) 幸福的煩惱, 琳瑯滿目

範例:

With so many talented players, the coach had an embarrassment of riches when selecting the starting lineup.
有這麼多有天賦的球員,教練在選擇首發陣容時面臨著幸福的煩惱

have something in mind

/hæv ˈsʌmθɪŋ ɪn maɪnd/

(idiom) 心裡有數, 有想法

範例:

Do you have something in mind for dinner tonight?
你今晚晚餐有什麼想法嗎?

take your pick

/teɪk jʊər pɪk/

(idiom) 隨便選, 任君選擇

範例:

There are several flavors of ice cream; take your pick.
有幾種口味的冰淇淋;隨便選

come down on one side of the fence or the other

/kʌm daʊn ɑn wʌn saɪd əv ðə fɛns ɔr ði ˈʌðər/

(idiom) 明確表態, 選邊站

範例:

It's time for you to come down on one side of the fence or the other regarding this proposal.
是時候你在這項提議上明確表態了。

take something into account

/teɪk ˈsʌmθɪŋ ˈɪntuː əˈkaʊnt/

(idiom) 考慮, 顧及

範例:

You should take his experience into account when assigning tasks.
在分配任務時,你應該考慮他的經驗。

chew your cud

/tʃuː jʊər kʌd/

(idiom) 仔細思考, 深思熟慮

範例:

He needed some time to chew his cud before making a decision.
他需要一些時間來仔細思考,然後才能做出決定。

in your right mind

/ɪn jʊər raɪt maɪnd/

(idiom) 頭腦清醒, 理智的

範例:

No one in their right mind would agree to such a risky plan.
沒有頭腦清醒的人會同意這樣一個冒險的計劃。

change of heart

/tʃeɪndʒ əv hɑːrt/

(idiom) 改變主意, 回心轉意

範例:

She was going to sell her car, but then she had a change of heart.
她本來要賣掉她的車,但後來她改變了主意

on second thought

/ɑːn ˈsek.ənd θɑːt/

(phrase) 再想想, 重新考慮

範例:

I'll have the chicken, no, on second thought, I'll have the fish.
我要雞肉,不,再想想,我要魚肉。

change horses in midstream

/tʃeɪndʒ ˈhɔːrsɪz ɪn ˈmɪdˌstriːm/

(idiom) 中途換馬, 中途改變計畫

範例:

It's too late to change horses in midstream; we have to stick with our current strategy.
現在中途換馬太晚了;我們必須堅持目前的策略。

fork in the road

/fɔrk ɪn ðə roʊd/

(idiom) 岔路口, 分岔路, 人生的十字路口

範例:

We reached a fork in the road and had to decide which way to go.
我們到了一個岔路口,必須決定走哪條路。

take a long, hard look at

/teɪk ə lɔŋ hɑrd lʊk æt/

(idiom) 認真審視, 仔細考慮

範例:

We need to take a long, hard look at our current marketing strategy.
我們需要認真審視我們目前的營銷策略。

change your mind

/tʃeɪndʒ jʊər maɪnd/

(idiom) 改變主意, 改變想法

範例:

I was going to go to the party, but I changed my mind.
我本來要去派對的,但我改變主意了

take matters into your own hands

/teɪk ˈmætərz ˈɪntuː jʊər oʊn hændz/

(idiom) 自己解決問題, 親自處理

範例:

When the police failed to act, the villagers decided to take matters into their own hands.
當警察未能採取行動時,村民們決定自己解決問題
在 Lingoland 學習此詞彙集