Avatar of Vocabulary Set Auswahlmöglichkeiten und Entscheidungen

Vokabelsammlung Auswahlmöglichkeiten und Entscheidungen in Entscheidung & Kontrolle: Vollständige und detaillierte Liste

Die Vokabelsammlung 'Auswahlmöglichkeiten und Entscheidungen' in 'Entscheidung & Kontrolle' wurde sorgfältig aus standardisierten internationalen Lehrbüchern ausgewählt und hilft Ihnen, den Wortschatz in kurzer Zeit zu meistern. Umfassende Definitionen, Beispielsätze und Standardaussprache...

Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen

Jetzt lernen

Hobson's choice

/ˈhɑb.sənz ˌtʃɔɪs/

(idiom) Hobsons Wahl, keine echte Wahl

Beispiel:

It was Hobson's choice: either accept the low offer or lose the deal entirely.
Es war Hobsons Wahl: entweder das niedrige Angebot annehmen oder den Deal komplett verlieren.

pick and choose

/pɪk ənd tʃuːz/

(idiom) auswählen, sich das Beste aussuchen

Beispiel:

You can't just pick and choose which rules to follow.
Man kann nicht einfach auswählen, welche Regeln man befolgt.

the lesser of two evils

/ðə ˈlesər əv tuː ˈiːvəlz/

(idiom) das kleinere Übel, die weniger schlechte Wahl

Beispiel:

Choosing to work overtime was the lesser of two evils compared to missing the deadline.
Überstunden zu machen war das kleinere Übel, verglichen mit dem Verpassen der Frist.

an embarrassment of riches

/ən ɛmˈbærəsmənt əv ˈrɪtʃɪz/

(idiom) eine Qual der Wahl, ein Überfluss an Gütern

Beispiel:

With so many talented players, the coach had an embarrassment of riches when selecting the starting lineup.
Mit so vielen talentierten Spielern hatte der Trainer eine Qual der Wahl bei der Auswahl der Startaufstellung.

have something in mind

/hæv ˈsʌmθɪŋ ɪn maɪnd/

(idiom) etwas im Sinn haben, eine Idee haben

Beispiel:

Do you have something in mind for dinner tonight?
Hast du etwas im Sinn für das Abendessen heute Abend?

take your pick

/teɪk jʊər pɪk/

(idiom) sich etwas aussuchen, wählen

Beispiel:

There are several flavors of ice cream; take your pick.
Es gibt mehrere Eissorten; such dir eine aus.

come down on one side of the fence or the other

/kʌm daʊn ɑn wʌn saɪd əv ðə fɛns ɔr ði ˈʌðər/

(idiom) sich entscheiden, eine klare Position beziehen

Beispiel:

It's time for you to come down on one side of the fence or the other regarding this proposal.
Es ist Zeit, dass du dich bei diesem Vorschlag klar positionierst.

take something into account

/teɪk ˈsʌmθɪŋ ˈɪntuː əˈkaʊnt/

(idiom) berücksichtigen, in Betracht ziehen

Beispiel:

You should take his experience into account when assigning tasks.
Sie sollten seine Erfahrung berücksichtigen, wenn Sie Aufgaben zuweisen.

chew your cud

/tʃuː jʊər kʌd/

(idiom) in Ruhe nachdenken, durchdenken

Beispiel:

He needed some time to chew his cud before making a decision.
Er brauchte etwas Zeit, um in Ruhe nachzudenken, bevor er eine Entscheidung traf.

in your right mind

/ɪn jʊər raɪt maɪnd/

(idiom) bei klarem Verstand, zurechnungsfähig

Beispiel:

No one in their right mind would agree to such a risky plan.
Niemand bei klarem Verstand würde einem so riskanten Plan zustimmen.

change of heart

/tʃeɪndʒ əv hɑːrt/

(idiom) Sinneswandel, Meinungsänderung

Beispiel:

She was going to sell her car, but then she had a change of heart.
Sie wollte ihr Auto verkaufen, aber dann hatte sie einen Sinneswandel.

on second thought

/ɑːn ˈsek.ənd θɑːt/

(phrase) bei näherem Nachdenken, nach reiflicher Überlegung

Beispiel:

I'll have the chicken, no, on second thought, I'll have the fish.
Ich nehme das Hähnchen, nein, bei näherem Nachdenken, ich nehme den Fisch.

change horses in midstream

/tʃeɪndʒ ˈhɔːrsɪz ɪn ˈmɪdˌstriːm/

(idiom) mitten im Fluss die Pferde wechseln, Pläne in der Mitte ändern

Beispiel:

It's too late to change horses in midstream; we have to stick with our current strategy.
Es ist zu spät, mitten im Fluss die Pferde zu wechseln; wir müssen bei unserer aktuellen Strategie bleiben.

fork in the road

/fɔrk ɪn ðə roʊd/

(idiom) Weggabelung, Straßengabelung, Scheideweg

Beispiel:

We reached a fork in the road and had to decide which way to go.
Wir erreichten eine Weggabelung und mussten entscheiden, welchen Weg wir nehmen sollten.

take a long, hard look at

/teɪk ə lɔŋ hɑrd lʊk æt/

(idiom) genau unter die Lupe nehmen, eingehend prüfen

Beispiel:

We need to take a long, hard look at our current marketing strategy.
Wir müssen unsere aktuelle Marketingstrategie genau unter die Lupe nehmen.

change your mind

/tʃeɪndʒ jʊər maɪnd/

(idiom) seine Meinung ändern, es sich anders überlegen

Beispiel:

I was going to go to the party, but I changed my mind.
Ich wollte zur Party gehen, aber ich habe meine Meinung geändert.

take matters into your own hands

/teɪk ˈmætərz ˈɪntuː jʊər oʊn hændz/

(idiom) die Dinge selbst in die Hand nehmen, selbst handeln

Beispiel:

When the police failed to act, the villagers decided to take matters into their own hands.
Als die Polizei nicht handelte, beschlossen die Dorfbewohner, die Dinge selbst in die Hand zu nehmen.
Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen