Avatar of Vocabulary Set Choix et décisions

Ensemble de vocabulaire Choix et décisions dans Décision et contrôle : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Choix et décisions' dans 'Décision et contrôle' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

Hobson's choice

/ˈhɑb.sənz ˌtʃɔɪs/

(idiom) choix de Hobson, pas de véritable choix

Exemple:

It was Hobson's choice: either accept the low offer or lose the deal entirely.
C'était le choix de Hobson : soit accepter la faible offre, soit perdre complètement l'affaire.

pick and choose

/pɪk ənd tʃuːz/

(idiom) choisir et sélectionner, faire son choix

Exemple:

You can't just pick and choose which rules to follow.
Vous ne pouvez pas simplement choisir et sélectionner les règles à suivre.

the lesser of two evils

/ðə ˈlesər əv tuː ˈiːvəlz/

(idiom) le moindre de deux maux, le moins pire

Exemple:

Choosing to work overtime was the lesser of two evils compared to missing the deadline.
Choisir de faire des heures supplémentaires était le moindre de deux maux comparé au fait de rater la date limite.

an embarrassment of riches

/ən ɛmˈbærəsmənt əv ˈrɪtʃɪz/

(idiom) l'embarras du choix, une abondance de biens

Exemple:

With so many talented players, the coach had an embarrassment of riches when selecting the starting lineup.
Avec tant de joueurs talentueux, l'entraîneur avait l'embarras du choix pour sélectionner l'équipe de départ.

have something in mind

/hæv ˈsʌmθɪŋ ɪn maɪnd/

(idiom) avoir quelque chose en tête, avoir une idée

Exemple:

Do you have something in mind for dinner tonight?
As-tu quelque chose en tête pour le dîner ce soir ?

take your pick

/teɪk jʊər pɪk/

(idiom) choisir ce que l'on veut, faire son choix

Exemple:

There are several flavors of ice cream; take your pick.
Il y a plusieurs saveurs de crème glacée ; choisissez celle que vous voulez.

come down on one side of the fence or the other

/kʌm daʊn ɑn wʌn saɪd əv ðə fɛns ɔr ði ˈʌðər/

(idiom) prendre parti, se décider

Exemple:

It's time for you to come down on one side of the fence or the other regarding this proposal.
Il est temps pour vous de prendre une décision claire concernant cette proposition.

take something into account

/teɪk ˈsʌmθɪŋ ˈɪntuː əˈkaʊnt/

(idiom) prendre en compte, tenir compte de

Exemple:

You should take his experience into account when assigning tasks.
Vous devriez prendre son expérience en compte lors de l'attribution des tâches.

chew your cud

/tʃuː jʊər kʌd/

(idiom) ruminer, méditer

Exemple:

He needed some time to chew his cud before making a decision.
Il avait besoin de temps pour ruminer avant de prendre une décision.

in your right mind

/ɪn jʊər raɪt maɪnd/

(idiom) sain d'esprit, avoir toute sa tête

Exemple:

No one in their right mind would agree to such a risky plan.
Personne sain d'esprit n'accepterait un plan aussi risqué.

change of heart

/tʃeɪndʒ əv hɑːrt/

(idiom) changement d'avis, revirement

Exemple:

She was going to sell her car, but then she had a change of heart.
Elle allait vendre sa voiture, mais elle a eu un changement d'avis.

on second thought

/ɑːn ˈsek.ənd θɑːt/

(phrase) à la réflexion, en y repensant

Exemple:

I'll have the chicken, no, on second thought, I'll have the fish.
Je vais prendre le poulet, non, à la réflexion, je vais prendre le poisson.

change horses in midstream

/tʃeɪndʒ ˈhɔːrsɪz ɪn ˈmɪdˌstriːm/

(idiom) changer de cheval au milieu du gué, changer de stratégie en cours de route

Exemple:

It's too late to change horses in midstream; we have to stick with our current strategy.
Il est trop tard pour changer de cheval au milieu du gué ; nous devons nous en tenir à notre stratégie actuelle.

fork in the road

/fɔrk ɪn ðə roʊd/

(idiom) bifurcation, embranchement, carrefour

Exemple:

We reached a fork in the road and had to decide which way to go.
Nous avons atteint une bifurcation dans la route et avons dû décider quelle direction prendre.

take a long, hard look at

/teɪk ə lɔŋ hɑrd lʊk æt/

(idiom) examiner attentivement, regarder de près

Exemple:

We need to take a long, hard look at our current marketing strategy.
Nous devons examiner attentivement notre stratégie marketing actuelle.

change your mind

/tʃeɪndʒ jʊər maɪnd/

(idiom) changer d'avis, revenir sur sa décision

Exemple:

I was going to go to the party, but I changed my mind.
J'allais aller à la fête, mais j'ai changé d'avis.

take matters into your own hands

/teɪk ˈmætərz ˈɪntuː jʊər oʊn hændz/

(idiom) prendre les choses en main, agir par soi-même

Exemple:

When the police failed to act, the villagers decided to take matters into their own hands.
Quand la police n'a pas agi, les villageois ont décidé de prendre les choses en main.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland