Avatar of Vocabulary Set Разговорный ответ

Набор лексики Разговорный ответ в Поведение и подход: Полный и подробный список

Набор лексики 'Разговорный ответ' в 'Поведение и подход' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

you can say that again

/juː kən seɪ ðæt əˈɡen/

(idiom) и не говори, совершенно верно

Пример:

This weather is terrible!" "You can say that again."
Эта погода ужасна!" "И не говори."

hard cheese

/hɑrd tʃiːz/

(idiom) не повезло, вот незадача

Пример:

You missed the deadline? Well, hard cheese, you'll have to deal with the consequences.
Ты пропустил дедлайн? Ну что ж, не повезло, придется иметь дело с последствиями.

have it your own way

/hæv ɪt jʊər oʊn weɪ/

(idiom) делай по-своему, пусть будет по-твоему

Пример:

Fine, have it your own way, but don't come crying to me when it all goes wrong.
Хорошо, делай по-своему, но не приходи ко мне плакать, когда всё пойдёт не так.

catch you later

/kætʃ ju ˈleɪtər/

(phrase) увидимся позже, до встречи

Пример:

I have to go now, catch you later!
Мне пора идти, увидимся позже!

be my guest

/biː maɪ ɡɛst/

(idiom) пожалуйста, ради бога

Пример:

“Can I borrow your pen?” “Be my guest.”
«Могу я одолжить твою ручку?» «Пожалуйста

bloody hell

/ˈblʌd.i hel/

(exclamation) черт возьми, вот те на

Пример:

Bloody hell, I can't believe I missed that shot!
Черт возьми, не могу поверить, что промахнулся!

has the cat got your tongue?

/hæz ðə kæt ɡɑt jʊər tʌŋ?/

(idiom) Кошка проглотила твой язык?, Почему ты молчишь?

Пример:

You've been very quiet. Has the cat got your tongue?
Ты был очень тих. Кошка проглотила твой язык?

knock yourself out

/nɑk jərˈsɛlf aʊt/

(idiom) пожалуйста, делай, что хочешь

Пример:

You want to try to fix the car yourself? Sure, knock yourself out!
Хочешь попробовать починить машину сам? Конечно, пожалуйста!

long time no see

/lɔŋ taɪm noʊ siː/

(idiom) давно не виделись, сколько лет, сколько зим

Пример:

Oh, Sarah! Long time no see! How have you been?
О, Сара! Давно не виделись! Как дела?

man's best friend

/mænz bɛst frɛnd/

(idiom) лучший друг человека

Пример:

Dogs are often called man's best friend because of their loyalty and companionship.
Собак часто называют лучшим другом человека из-за их верности и товарищества.

now you're talking

/naʊ jʊər ˈtɔːkɪŋ/

(idiom) вот это другое дело, теперь ты говоришь по делу

Пример:

Instead of just watching TV, how about we go for a walk? — Now you're talking!
Вместо того чтобы просто смотреть телевизор, как насчет прогулки? — Вот это другое дело!

pull the other one (it's got bells on)

/pʊl ðə ˈʌðər wʌn ɪts ɡɑt bɛlz ɑn/

(idiom) расскажи это кому-нибудь другому, не верю

Пример:

You won the lottery? Oh, pull the other one!
Ты выиграл в лотерею? О, расскажи это кому-нибудь другому!

says who?

/ˈsɛz huː/

(idiom) кто сказал?, кто это говорит?

Пример:

You can't do that. Says who?
Ты не можешь этого сделать. Кто сказал?

son of a gun

/sʌn əv ə ɡʌn/

(idiom) черт возьми, вот это да, проказник

Пример:

Well, son of a gun, I never thought I'd see you here!
Ну, черт возьми, никогда не думал, что увижу тебя здесь!

for crying out loud

/fɔː ˌkraɪ.ɪŋ aʊt ˈlaʊd/

(exclamation) ради бога, черт возьми

Пример:

Oh, for crying out loud, just tell me what you want!
О, ради бога, просто скажи мне, что ты хочешь!

pish posh

/ˌpɪʃ ˈpɑʃ/

(exclamation) ерунда, чепуха

Пример:

“I think it’s a great idea!” “Pish posh, it’ll never work.”
«Я думаю, это отличная идея!» «Ерунда, это никогда не сработает.»
Изучить этот набор лексики в Lingoland