Avatar of Vocabulary Set Odpowiedź konwersacyjna

Zbiór słownictwa Odpowiedź konwersacyjna w Zachowanie i podejście: Pełna i szczegółowa lista

Zbiór słownictwa 'Odpowiedź konwersacyjna' w 'Zachowanie i podejście' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...

Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland

Naucz się teraz

you can say that again

/juː kən seɪ ðæt əˈɡen/

(idiom) święta racja, zgadzam się w pełni

Przykład:

This weather is terrible!" "You can say that again."
Ta pogoda jest okropna!" "Święta racja."

hard cheese

/hɑrd tʃiːz/

(idiom) trudno, pech

Przykład:

You missed the deadline? Well, hard cheese, you'll have to deal with the consequences.
Przegapiłeś termin? Cóż, trudno, będziesz musiał ponieść konsekwencje.

have it your own way

/hæv ɪt jʊər oʊn weɪ/

(idiom) rób po swojemu, miej to po swojemu

Przykład:

Fine, have it your own way, but don't come crying to me when it all goes wrong.
Dobrze, rób po swojemu, ale nie przychodź do mnie płakać, gdy wszystko pójdzie źle.

catch you later

/kætʃ ju ˈleɪtər/

(phrase) do zobaczenia później, na razie

Przykład:

I have to go now, catch you later!
Muszę już iść, do zobaczenia później!

be my guest

/biː maɪ ɡɛst/

(idiom) proszę bardzo, śmiało

Przykład:

“Can I borrow your pen?” “Be my guest.”
„Czy mogę pożyczyć twój długopis?” „Proszę bardzo.”

bloody hell

/ˈblʌd.i hel/

(exclamation) cholera jasna, do diabła

Przykład:

Bloody hell, I can't believe I missed that shot!
Cholera jasna, nie mogę uwierzyć, że spudłowałem ten strzał!

has the cat got your tongue?

/hæz ðə kæt ɡɑt jʊər tʌŋ?/

(idiom) Czy kot połknął ci język?, Dlaczego milczysz?

Przykład:

You've been very quiet. Has the cat got your tongue?
Byłeś bardzo cicho. Czy kot połknął ci język?

knock yourself out

/nɑk jərˈsɛlf aʊt/

(idiom) proszę bardzo, śmiało

Przykład:

You want to try to fix the car yourself? Sure, knock yourself out!
Chcesz spróbować sam naprawić samochód? Jasne, proszę bardzo!

long time no see

/lɔŋ taɪm noʊ siː/

(idiom) dawno się nie widzieliśmy, kopę lat

Przykład:

Oh, Sarah! Long time no see! How have you been?
Och, Sarah! Dawno się nie widzieliśmy! Jak się masz?

man's best friend

/mænz bɛst frɛnd/

(idiom) najlepszy przyjaciel człowieka

Przykład:

Dogs are often called man's best friend because of their loyalty and companionship.
Psy są często nazywane najlepszym przyjacielem człowieka ze względu na ich lojalność i towarzystwo.

now you're talking

/naʊ jʊər ˈtɔːkɪŋ/

(idiom) teraz to co innego, to mi się podoba

Przykład:

Instead of just watching TV, how about we go for a walk? — Now you're talking!
Zamiast tylko oglądać telewizję, może pójdziemy na spacer? — Teraz to co innego!

pull the other one (it's got bells on)

/pʊl ðə ˈʌðər wʌn ɪts ɡɑt bɛlz ɑn/

(idiom) nie opowiadaj bajek, nie wierzę

Przykład:

You won the lottery? Oh, pull the other one!
Wygrałeś na loterii? O, nie opowiadaj bajek!

says who?

/ˈsɛz huː/

(idiom) kto tak mówi?, kto to powiedział?

Przykład:

You can't do that. Says who?
Nie możesz tego zrobić. Kto tak mówi?

son of a gun

/sʌn əv ə ɡʌn/

(idiom) niech mnie dunder świśnie, o rany, urwis

Przykład:

Well, son of a gun, I never thought I'd see you here!
No, niech mnie dunder świśnie, nigdy bym nie pomyślał, że cię tu zobaczę!

for crying out loud

/fɔː ˌkraɪ.ɪŋ aʊt ˈlaʊd/

(exclamation) na litość boską, do diabła

Przykład:

Oh, for crying out loud, just tell me what you want!
Och, na litość boską, po prostu powiedz mi, czego chcesz!

pish posh

/ˌpɪʃ ˈpɑʃ/

(exclamation) bzdury, głupstwa

Przykład:

“I think it’s a great idea!” “Pish posh, it’ll never work.”
„Myślę, że to świetny pomysł!” „Bzdury, to nigdy nie zadziała.”
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland