Avatar of Vocabulary Set Conversatierespons

Vocabulaireverzameling Conversatierespons in Gedrag & Aanpak: Volledige en gedetailleerde lijst

De vocabulaireverzameling 'Conversatierespons' in 'Gedrag & Aanpak' is zorgvuldig geselecteerd uit standaard internationale lesboekbronnen, helpt je de vocabulaire in korte tijd onder de knie te krijgen. Volledige compilatie van definities, illustratieve voorbeelden en standaarduitspraak...

Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland

Nu leren

you can say that again

/juː kən seɪ ðæt əˈɡen/

(idiom) dat kun je wel zeggen, helemaal mee eens

Voorbeeld:

This weather is terrible!" "You can say that again."
Dit weer is verschrikkelijk!" "Dat kun je wel zeggen."

hard cheese

/hɑrd tʃiːz/

(idiom) jammer dan, helaas

Voorbeeld:

You missed the deadline? Well, hard cheese, you'll have to deal with the consequences.
Je hebt de deadline gemist? Nou, jammer dan, je zult met de gevolgen moeten omgaan.

have it your own way

/hæv ɪt jʊər oʊn weɪ/

(idiom) doe het op jouw manier, heb het op jouw manier

Voorbeeld:

Fine, have it your own way, but don't come crying to me when it all goes wrong.
Oké, doe het op jouw manier, maar kom niet bij mij huilen als het misgaat.

catch you later

/kætʃ ju ˈleɪtər/

(phrase) tot later, spreek je later

Voorbeeld:

I have to go now, catch you later!
Ik moet nu gaan, tot later!

be my guest

/biː maɪ ɡɛst/

(idiom) ga je gang, alsjeblieft

Voorbeeld:

“Can I borrow your pen?” “Be my guest.”
“Mag ik je pen lenen?” “Ga je gang.”

bloody hell

/ˈblʌd.i hel/

(exclamation) verdomme, potverdorie

Voorbeeld:

Bloody hell, I can't believe I missed that shot!
Verdomme, ik kan niet geloven dat ik dat schot miste!

has the cat got your tongue?

/hæz ðə kæt ɡɑt jʊər tʌŋ?/

(idiom) Heeft de kat je tong?, Waarom zwijg je?

Voorbeeld:

You've been very quiet. Has the cat got your tongue?
Je bent erg stil geweest. Heeft de kat je tong?

knock yourself out

/nɑk jərˈsɛlf aʊt/

(idiom) leef je uit, ga je gang

Voorbeeld:

You want to try to fix the car yourself? Sure, knock yourself out!
Je wilt de auto zelf repareren? Ga je gang, leef je uit!

long time no see

/lɔŋ taɪm noʊ siː/

(idiom) lang niet gezien, het is lang geleden

Voorbeeld:

Oh, Sarah! Long time no see! How have you been?
Oh, Sarah! Lang niet gezien! Hoe is het met je?

man's best friend

/mænz bɛst frɛnd/

(idiom) de beste vriend van de mens

Voorbeeld:

Dogs are often called man's best friend because of their loyalty and companionship.
Honden worden vaak de beste vriend van de mens genoemd vanwege hun loyaliteit en gezelschap.

now you're talking

/naʊ jʊər ˈtɔːkɪŋ/

(idiom) nu praat je, dat klinkt beter

Voorbeeld:

Instead of just watching TV, how about we go for a walk? — Now you're talking!
In plaats van alleen tv te kijken, zullen we gaan wandelen? — Nu praat je!

pull the other one (it's got bells on)

/pʊl ðə ˈʌðər wʌn ɪts ɡɑt bɛlz ɑn/

(idiom) hou toch op, dat geloof je toch zelf niet

Voorbeeld:

You won the lottery? Oh, pull the other one!
Je hebt de loterij gewonnen? Ach, hou toch op!

says who?

/ˈsɛz huː/

(idiom) wie zegt dat?, zegt wie?

Voorbeeld:

You can't do that. Says who?
Dat kun je niet doen. Wie zegt dat?

son of a gun

/sʌn əv ə ɡʌn/

(idiom) allemachtig, jemig, deugniet

Voorbeeld:

Well, son of a gun, I never thought I'd see you here!
Nou, allemachtig, ik had nooit gedacht je hier te zien!

for crying out loud

/fɔː ˌkraɪ.ɪŋ aʊt ˈlaʊd/

(exclamation) allejezus, potverdorie

Voorbeeld:

Oh, for crying out loud, just tell me what you want!
Oh, allejezus, zeg me gewoon wat je wilt!

pish posh

/ˌpɪʃ ˈpɑʃ/

(exclamation) onzin, flauwekul

Voorbeeld:

“I think it’s a great idea!” “Pish posh, it’ll never work.”
“Ik denk dat het een geweldig idee is!” “Onzin, het zal nooit werken.”
Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland