Avatar of Vocabulary Set Formar ou Expressar uma Opinião 5

Conjunto de vocabulário Formar ou Expressar uma Opinião 5 em Opinião e Argumento: Lista completa e detalhada

O conjunto de vocabulário 'Formar ou Expressar uma Opinião 5' em 'Opinião e Argumento' é cuidadosamente selecionado de fontes de manuais padrão internacionais, ajudando-o a dominar o vocabulário em pouco tempo. Compilação completa de definições, exemplos ilustrativos e pronúncia padrão...

Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland

Aprender agora

say

/seɪ/

(verb) dizer, falar, significar;

(noun) opinião, voz

Exemplo:

He didn't say anything.
Ele não disse nada.

scorn

/skɔːrn/

(noun) desprezo, escárnio;

(verb) desprezar, escarnir

Exemplo:

She felt nothing but scorn for his cowardly actions.
Ela não sentia nada além de desprezo por suas ações covardes.

see

/siː/

(verb) ver, enxergar, entender;

(noun) sé, diocese;

(exclamation) viu, entendi

Exemplo:

Can you see the mountains from here?
Você consegue ver as montanhas daqui?

seesaw

/ˈsiː.sɑː/

(noun) gangorra;

(verb) gangorrar, balançar, oscilar

Exemplo:

The children laughed as they played on the seesaw.
As crianças riram enquanto brincavam no gangorra.

self-image

/ˈself ˌɪm.ɪdʒ/

(noun) autoimagem

Exemplo:

She has a positive self-image despite her struggles.
Ela tem uma autoimagem positiva apesar de suas lutas.

sentiment

/ˈsen.t̬ə.mənt/

(noun) sentimento, opinião, sentimentalismo

Exemplo:

The song evoked a strong sentiment of nostalgia.
A música evocou um forte sentimento de nostalgia.

shade

/ʃeɪd/

(noun) sombra, tom, matiz;

(verb) sombrear, proteger, matizar

Exemplo:

We sat in the shade of a large tree.
Nós sentamos na sombra de uma grande árvore.

shift

/ʃɪft/

(noun) mudança, deslocamento, turno;

(verb) mover, deslocar, trocar de marcha

Exemplo:

There has been a significant shift in public opinion.
Houve uma mudança significativa na opinião pública.

shoot down

/ʃuːt daʊn/

(phrasal verb) derrubar, abater, rejeitar

Exemplo:

The hunter managed to shoot down the bird.
O caçador conseguiu derrubar o pássaro.

should

/ʃʊd/

(modal verb) deveria, convém, provavelmente

Exemplo:

You should apologize for your behavior.
Você deveria se desculpar pelo seu comportamento.

signal

/ˈsɪɡ.nəl/

(noun) sinal, indicação, onda;

(verb) sinalizar, indicar

Exemplo:

He gave a signal to the driver to stop.
Ele deu um sinal para o motorista parar.

size up

/saɪz ʌp/

(phrasal verb) avaliar, analisar

Exemplo:

He tried to size up his opponent before the match.
Ele tentou avaliar seu oponente antes da partida.

slant

/slænt/

(noun) viés, tendência, ponto de vista;

(verb) inclinar, pender, distorcer

Exemplo:

The news report had a clear political slant.
A reportagem tinha um claro viés político.

slur

/slɝː/

(noun) insulto, difamação, mancha;

(verb) arrastar as palavras, falar indistintamente, manchar

Exemplo:

He was fired for making a racial slur.
Ele foi demitido por fazer um insulto racial.

some

/sʌm/

(determiner) alguns, algumas, algum;

(pronoun) alguns, algumas;

(adverb) algum tipo de, bastante

Exemplo:

I need some time to think.
Preciso de algum tempo para pensar.

take it or leave it

/teɪk ɪt ɔːr liːv ɪt/

(idiom) pegar ou largar, sem alternativa

Exemplo:

This is my final offer, take it or leave it.
Esta é a minha oferta final, pegar ou largar.

sound off

/saʊnd ɔf/

(phrasal verb) desabafar, reclamar em voz alta, fazer a contagem

Exemplo:

He likes to sound off about politics at family gatherings.
Ele gosta de desabafar sobre política em reuniões de família.

speaking as

/ˈspiːkɪŋ æz/

(phrase) falando como, na qualidade de

Exemplo:

Speaking as a parent, I think children need more outdoor play.
Falando como pai, acho que as crianças precisam de mais brincadeiras ao ar livre.

speak out

/spiːk aʊt/

(phrasal verb) se manifestar, falar abertamente

Exemplo:

It's important to speak out against injustice.
É importante se manifestar contra a injustiça.

speak the same language

/spiːk ðə seɪm ˈlæŋ.ɡwɪdʒ/

(idiom) falar a mesma língua, estar na mesma sintonia

Exemplo:

It's so much easier to work with someone who speaks the same language.
É muito mais fácil trabalhar com alguém que fala a mesma língua.

speculatively

/ˈspek.jə.lə.t̬ɪv.li/

(adverb) especulativamente, hipoteticamente, com risco

Exemplo:

He spoke speculatively about the future of the company.
Ele falou especulativamente sobre o futuro da empresa.

stance

/stæns/

(noun) postura, posição, opinião

Exemplo:

He adopted a wide stance before hitting the ball.
Ele adotou uma postura ampla antes de bater na bola.

stand

/stænd/

(verb) ficar de pé, estar de pé, colocar;

(noun) suporte, base, posição

Exemplo:

Please stand when the judge enters.
Por favor, fique de pé quando o juiz entrar.

stand by

/stænd baɪ/

(phrasal verb) ficar parado, assistir sem agir, apoiar

Exemplo:

He just stood by and watched the bullying happen.
Ele apenas ficou parado e assistiu ao bullying acontecer.

standpoint

/ˈstænd.pɔɪnt/

(noun) ponto de vista, perspectiva

Exemplo:

From an economic standpoint, the decision was sound.
De um ponto de vista econômico, a decisão foi acertada.

statement

/ˈsteɪt.mənt/

(noun) declaração, comunicado, extrato

Exemplo:

The witness gave a detailed statement to the police.
A testemunha deu uma declaração detalhada à polícia.

straw poll

/ˈstrɔː poʊl/

(noun) pesquisa de opinião informal, sondagem preliminar

Exemplo:

The local newspaper conducted a straw poll to gauge public opinion on the new park proposal.
O jornal local realizou uma pesquisa de opinião informal para avaliar a opinião pública sobre a nova proposta de parque.

stripe

/straɪp/

(noun) listra, faixa, divisa;

(verb) listrar, fazer listras

Exemplo:

The zebra has black and white stripes.
A zebra tem listras pretas e brancas.

strongly

/ˈstrɑːŋ.li/

(adverb) fortemente, com força, enfaticamente

Exemplo:

He hit the ball strongly.
Ele bateu na bola fortemente.

stubbornly

/ˈstʌb.ɚn.li/

(adverb) teimosamente, obstinadamente

Exemplo:

He stubbornly refused to admit he was wrong.
Ele teimosamente se recusou a admitir que estava errado.

subjective

/səbˈdʒek.tɪv/

(adjective) subjetivo, pessoal

Exemplo:

Beauty is subjective; what one person finds beautiful, another might not.
A beleza é subjetiva; o que uma pessoa acha bonito, outra pode não achar.

subjectively

/səbˈdʒek.tɪv.li/

(adverb) subjetivamente

Exemplo:

He judged the artwork subjectively, based on his own preferences.
Ele julgou a obra de arte subjetivamente, com base em suas próprias preferências.

backbite

/ˈbæk.baɪt/

(verb) falar mal, difamar

Exemplo:

It's unprofessional to backbite your colleagues.
É antiprofissional falar mal dos seus colegas.

subjectivity

/ˌsʌb.dʒekˈtɪv.ə.t̬i/

(noun) subjetividade

Exemplo:

The judge emphasized the subjectivity of the witness's testimony.
O juiz enfatizou a subjetividade do testemunho da testemunha.
Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland