Avatar of Vocabulary Set Meinung bilden oder äußern 5

Vokabelsammlung Meinung bilden oder äußern 5 in Meinung und Argument: Vollständige und detaillierte Liste

Die Vokabelsammlung 'Meinung bilden oder äußern 5' in 'Meinung und Argument' wurde sorgfältig aus standardisierten internationalen Lehrbüchern ausgewählt und hilft Ihnen, den Wortschatz in kurzer Zeit zu meistern. Umfassende Definitionen, Beispielsätze und Standardaussprache...

Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen

Jetzt lernen

say

/seɪ/

(verb) sagen, aussprechen, bedeuten;

(noun) Mitspracherecht, Meinung

Beispiel:

He didn't say anything.
Er sagte nichts.

scorn

/skɔːrn/

(noun) Verachtung, Hohn;

(verb) verachten, höhnen

Beispiel:

She felt nothing but scorn for his cowardly actions.
Sie empfand nichts als Verachtung für seine feigen Taten.

see

/siː/

(verb) sehen, erblicken, verstehen;

(noun) Bistum, Bischofssitz;

(exclamation) sieh, verstehe

Beispiel:

Can you see the mountains from here?
Kannst du die Berge von hier sehen?

seesaw

/ˈsiː.sɑː/

(noun) Wippe;

(verb) wippen, schaukeln, schwanken

Beispiel:

The children laughed as they played on the seesaw.
Die Kinder lachten, als sie auf der Wippe spielten.

self-image

/ˈself ˌɪm.ɪdʒ/

(noun) Selbstbild

Beispiel:

She has a positive self-image despite her struggles.
Sie hat ein positives Selbstbild trotz ihrer Schwierigkeiten.

sentiment

/ˈsen.t̬ə.mənt/

(noun) Gefühl, Stimmung, Meinung

Beispiel:

The song evoked a strong sentiment of nostalgia.
Das Lied rief ein starkes Gefühl der Nostalgie hervor.

shade

/ʃeɪd/

(noun) Schatten, Farbton, Nuance;

(verb) schattieren, abschirmen, abstufen

Beispiel:

We sat in the shade of a large tree.
Wir saßen im Schatten eines großen Baumes.

shift

/ʃɪft/

(noun) Verschiebung, Veränderung, Schicht;

(verb) verschieben, bewegen, schalten

Beispiel:

There has been a significant shift in public opinion.
Es gab eine deutliche Verschiebung in der öffentlichen Meinung.

shoot down

/ʃuːt daʊn/

(phrasal verb) abschießen, herunterschießen, ablehnen

Beispiel:

The hunter managed to shoot down the bird.
Der Jäger schaffte es, den Vogel abzuschießen.

should

/ʃʊd/

(modal verb) sollte, müsste, vermutlich

Beispiel:

You should apologize for your behavior.
Du solltest dich für dein Verhalten entschuldigen.

signal

/ˈsɪɡ.nəl/

(noun) Signal, Zeichen, Welle;

(verb) signalisieren, ein Zeichen geben

Beispiel:

He gave a signal to the driver to stop.
Er gab dem Fahrer ein Zeichen zum Anhalten.

size up

/saɪz ʌp/

(phrasal verb) einschätzen, beurteilen

Beispiel:

He tried to size up his opponent before the match.
Er versuchte, seinen Gegner vor dem Spiel einzuschätzen.

slant

/slænt/

(noun) Tendenz, Neigung, Voreingenommenheit;

(verb) neigen, schräg stehen, verzerren

Beispiel:

The news report had a clear political slant.
Der Nachrichtenbericht hatte eine klare politische Tendenz.

slur

/slɝː/

(noun) Beleidigung, Verleumdung, Schmierfleck;

(verb) nuscheln, undeutlich sprechen, schmälern

Beispiel:

He was fired for making a racial slur.
Er wurde entlassen, weil er eine rassistische Beleidigung geäußert hatte.

some

/sʌm/

(determiner) einige, etwas, irgendein;

(pronoun) einige, etwas;

(adverb) ziemlich, irgendein

Beispiel:

I need some time to think.
Ich brauche etwas Zeit zum Nachdenken.

take it or leave it

/teɪk ɪt ɔːr liːv ɪt/

(idiom) friss oder stirb, keine andere Option

Beispiel:

This is my final offer, take it or leave it.
Das ist mein letztes Angebot, friss oder stirb.

sound off

/saʊnd ɔf/

(phrasal verb) lautstark seine Meinung äußern, sich aufregen, sich abzählen

Beispiel:

He likes to sound off about politics at family gatherings.
Er mag es, bei Familientreffen über Politik lautstark seine Meinung zu äußern.

speaking as

/ˈspiːkɪŋ æz/

(phrase) als, sprechenderweise als

Beispiel:

Speaking as a parent, I think children need more outdoor play.
Als Elternteil denke ich, dass Kinder mehr draußen spielen sollten.

speak out

/spiːk aʊt/

(phrasal verb) sich äußern, öffentlich sprechen

Beispiel:

It's important to speak out against injustice.
Es ist wichtig, sich gegen Ungerechtigkeit auszusprechen.

speak the same language

/spiːk ðə seɪm ˈlæŋ.ɡwɪdʒ/

(idiom) dieselbe Sprache sprechen, auf einer Wellenlänge sein

Beispiel:

It's so much easier to work with someone who speaks the same language.
Es ist so viel einfacher, mit jemandem zusammenzuarbeiten, der dieselbe Sprache spricht.

speculatively

/ˈspek.jə.lə.t̬ɪv.li/

(adverb) spekulativ, mutmaßlich, risikoreich

Beispiel:

He spoke speculatively about the future of the company.
Er sprach spekulativ über die Zukunft des Unternehmens.

stance

/stæns/

(noun) Haltung, Stand, Standpunkt

Beispiel:

He adopted a wide stance before hitting the ball.
Er nahm eine breite Haltung ein, bevor er den Ball schlug.

stand

/stænd/

(verb) stehen, stellen, aufstellen;

(noun) Ständer, Gestell, Standpunkt

Beispiel:

Please stand when the judge enters.
Bitte stehen Sie auf, wenn der Richter hereinkommt.

stand by

/stænd baɪ/

(phrasal verb) zusehen, danebenstehen, beistehen

Beispiel:

He just stood by and watched the bullying happen.
Er stand nur daneben und sah zu, wie das Mobbing geschah.

standpoint

/ˈstænd.pɔɪnt/

(noun) Standpunkt, Sichtweise

Beispiel:

From an economic standpoint, the decision was sound.
Aus wirtschaftlicher Sicht war die Entscheidung vernünftig.

statement

/ˈsteɪt.mənt/

(noun) Aussage, Erklärung, Auszug

Beispiel:

The witness gave a detailed statement to the police.
Der Zeuge gab eine detaillierte Aussage bei der Polizei ab.

straw poll

/ˈstrɔː poʊl/

(noun) Strohhalm-Umfrage, informelle Umfrage

Beispiel:

The local newspaper conducted a straw poll to gauge public opinion on the new park proposal.
Die Lokalzeitung führte eine Strohhalm-Umfrage durch, um die öffentliche Meinung zum neuen Parkvorschlag zu ermitteln.

stripe

/straɪp/

(noun) Streifen, Dienstgradabzeichen;

(verb) streifen, mit Streifen versehen

Beispiel:

The zebra has black and white stripes.
Das Zebra hat schwarze und weiße Streifen.

strongly

/ˈstrɑːŋ.li/

(adverb) stark, kräftig, dringend

Beispiel:

He hit the ball strongly.
Er schlug den Ball kräftig.

stubbornly

/ˈstʌb.ɚn.li/

(adverb) hartnäckig, eigensinnig

Beispiel:

He stubbornly refused to admit he was wrong.
Er weigerte sich hartnäckig zuzugeben, dass er falsch lag.

subjective

/səbˈdʒek.tɪv/

(adjective) subjektiv, persönlich

Beispiel:

Beauty is subjective; what one person finds beautiful, another might not.
Schönheit ist subjektiv; was eine Person schön findet, muss eine andere nicht finden.

subjectively

/səbˈdʒek.tɪv.li/

(adverb) subjektiv

Beispiel:

He judged the artwork subjectively, based on his own preferences.
Er beurteilte das Kunstwerk subjektiv, basierend auf seinen eigenen Vorlieben.

backbite

/ˈbæk.baɪt/

(verb) lästern, verleumden

Beispiel:

It's unprofessional to backbite your colleagues.
Es ist unprofessionell, über Kollegen zu lästern.

subjectivity

/ˌsʌb.dʒekˈtɪv.ə.t̬i/

(noun) Subjektivität

Beispiel:

The judge emphasized the subjectivity of the witness's testimony.
Der Richter betonte die Subjektivität der Zeugenaussage.
Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen