Avatar of Vocabulary Set Inesperado

Conjunto de vocabulário Inesperado em Certeza e Capacidade: Lista completa e detalhada

O conjunto de vocabulário 'Inesperado' em 'Certeza e Capacidade' é cuidadosamente selecionado de fontes de manuais padrão internacionais, ajudando-o a dominar o vocabulário em pouco tempo. Compilação completa de definições, exemplos ilustrativos e pronúncia padrão...

Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland

Aprender agora

damp squib

/dæmp skwɪb/

(idiom) fiasco, decepção

Exemplo:

The highly anticipated concert turned out to be a bit of a damp squib, with poor sound quality and a short setlist.
O concerto tão esperado acabou sendo um fiasco, com má qualidade de som e uma lista de músicas curta.

out of thin air

/aʊt əv θɪn ɛr/

(idiom) do nada, de repente

Exemplo:

The magician made a rabbit appear out of thin air.
O mágico fez um coelho aparecer do nada.

take the cake

/teɪk ðə keɪk/

(idiom) levar o bolo, ser o cúmulo

Exemplo:

His excuse for being late really takes the cake; he said a squirrel stole his car keys.
A desculpa dele para se atrasar realmente leva o bolo; ele disse que um esquilo roubou as chaves do carro dele.

throw someone a curveball

/θroʊ ˈsʌm.wʌn ə ˈkɜrv.bɔl/

(idiom) pegar alguém de surpresa, lançar uma bola curva

Exemplo:

The boss really threw us a curveball with that last-minute change to the project.
O chefe realmente nos pegou de surpresa com aquela mudança de última hora no projeto.

(as) large as life

/əz lɑrdʒ əz laɪf/

(idiom) em carne e osso, pessoalmente

Exemplo:

I was just talking about him when he walked as large as life into the room.
Eu estava a falar dele quando ele entrou na sala em carne e osso.

catch someone napping

/kætʃ ˈsʌm.wʌn ˈnæp.ɪŋ/

(idiom) pegar alguém desprevenido, surpreender alguém

Exemplo:

The teacher caught him napping when he was playing games on his phone during class.
O professor o pegou desprevenido quando ele estava jogando no celular durante a aula.

catch someone with their pants down

/kætʃ ˈsʌm.wʌn wɪð ðer pænts daʊn/

(idiom) pegar de surpresa, pegar desprevenido

Exemplo:

The boss caught him with his pants down when he was playing games on his computer during work hours.
O chefe o pegou de surpresa quando ele estava jogando no computador durante o horário de trabalho.

drop a bombshell

/drɑp ə ˈbɑmˌʃɛl/

(idiom) soltar uma bomba, dar uma notícia bombástica

Exemplo:

The CEO decided to drop a bombshell at the board meeting, announcing his immediate resignation.
O CEO decidiu soltar uma bomba na reunião do conselho, anunciando sua renúncia imediata.

a pig in a poke

/ə pɪɡ ɪn ə poʊk/

(idiom) um gato por lebre, algo sem ver

Exemplo:

Buying a used car without a test drive is like buying a pig in a poke.
Comprar um carro usado sem testar é como comprar um gato por lebre.

pull a rabbit out of the hat

/pʊl ə ˈræbɪt aʊt əv ðə hæt/

(idiom) tirar um coelho da cartola, fazer algo inesperado para resolver um problema

Exemplo:

The team was losing, but the coach managed to pull a rabbit out of the hat with a last-minute strategy change.
O time estava perdendo, mas o técnico conseguiu tirar um coelho da cartola com uma mudança de estratégia de última hora.

the bubble bursts

/ðə ˈbʌb.əl bɜːrsts/

(idiom) a bolha estoura, o fim de um período de sucesso

Exemplo:

Everything was going great until the bubble burst and the company went bankrupt.
Tudo estava indo bem até que a bolha estourou e a empresa faliu.

a flash in the pan

/ə flæʃ ɪn ðə pæn/

(idiom) um fogo de palha, um sucesso passageiro

Exemplo:

Many people thought his first hit song was just a flash in the pan, but he went on to have a successful career.
Muitas pessoas pensaram que sua primeira música de sucesso foi apenas um fogo de palha, mas ele continuou a ter uma carreira de sucesso.

blow your mind

/bloʊ jʊər maɪnd/

(idiom) surpreender, impressionar, chocar

Exemplo:

The special effects in the movie really blew my mind.
Os efeitos especiais do filme realmente me surpreenderam.

beyond your wildest dreams

/bɪˈjɑːnd jʊər ˈwaɪldɪst driːmz/

(idiom) além dos seus sonhos mais loucos, mais do que você jamais imaginou

Exemplo:

The success of the project was beyond our wildest dreams.
O sucesso do projeto foi além dos nossos sonhos mais loucos.

glued to the spot

/ɡluːd tu ðə spɑt/

(idiom) colado ao chão, paralisado

Exemplo:

When she saw the spider, she was glued to the spot.
Quando ela viu a aranha, ficou colada ao chão.

out of nowhere

/aʊt əv ˈnoʊˌwɛr/

(idiom) do nada, de repente, inesperadamente

Exemplo:

The car came out of nowhere and almost hit me.
O carro surgiu do nada e quase me atingiu.

not know what hit you

/nɑt noʊ wʌt hɪt ju/

(idiom) não saber o que te atingiu, ser pego de surpresa

Exemplo:

When the market crashed, many investors didn't know what hit them.
Quando o mercado caiu, muitos investidores não souberam o que os atingiu.

turn up like a bad penny

/tɜrn ʌp laɪk ə bæd ˈpɛn.i/

(idiom) aparecer como uma moeda falsa, voltar como uma praga

Exemplo:

Just when we thought he was gone for good, he turned up like a bad penny at the family gathering.
Justo quando pensávamos que ele tinha ido embora para sempre, ele apareceu como uma moeda falsa na reunião de família.
Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland