Avatar of Vocabulary Set Akauntabiliti & Tanggungjawab

Set Perbendaharaan Kata Akauntabiliti & Tanggungjawab dalam Tingkah Laku, Sikap & Pendekatan: Senarai Lengkap dan Terperinci

Set perbendaharaan kata 'Akauntabiliti & Tanggungjawab' dalam 'Tingkah Laku, Sikap & Pendekatan' dipilih dengan teliti daripada sumber buku teks standard antarabangsa, membantu anda menguasai perbendaharaan kata dalam masa singkat. Kompilasi lengkap definisi, contoh ilustrasi dan sebutan standard...

Pelajari set perbendaharaan kata ini di Lingoland

Pelajari Sekarang

a fault confessed is half redressed

/ə fɔlt kənˈfɛst ɪz hæf ˌriːˈdrɛst/

(idiom) kesalahan yang diakui adalah separuh daripada pemulihan

Contoh:

I know you're scared to tell him you broke the vase, but remember, a fault confessed is half redressed.
Saya tahu awak takut untuk memberitahunya bahawa awak telah memecahkan pasu itu, tetapi ingat, kesalahan yang diakui adalah separuh daripada pemulihan.

accusing the times is but excusing ourselves

/əˈkjuːzɪŋ ðə taɪmz ɪz bʌt ɪkˈskjuːzɪŋ aʊərˈsɛlvz/

(idiom) menyalahkan zaman hanyalah alasan untuk diri sendiri

Contoh:

Instead of working on his own character, he keeps complaining about modern society; truly, accusing the times is but excusing ourselves.
Daripada memperbaiki peribadi sendiri, dia terus merungut tentang masyarakat moden; sesungguhnya, menyalahkan zaman hanyalah alasan untuk diri kita sendiri.

every bird must hatch her own egg

/ˈev.ri bɝːd mʌst hætʃ hɝː oʊn eɡ/

(idiom) setiap orang mesti bertanggungjawab atas perbuatan sendiri

Contoh:

You made that decision yourself, and every bird must hatch her own egg.
Anda sendiri yang membuat keputusan itu, dan setiap orang mesti bertanggungjawab atas perbuatan sendiri.

everybody's business is nobody's business

/ˈevribədiz ˈbɪznəs ɪz ˈnoʊbədiz ˈbɪznəs/

(idiom) urusan semua orang adalah urusan tiada sesiapa

Contoh:

The shared kitchen was a mess because everybody's business is nobody's business.
Dapur kongsi itu bersepah kerana urusan semua orang adalah urusan tiada sesiapa.

success has many fathers, failure is an orphan

/səkˈsɛs hæz ˈmɛni ˈfɑðərz, ˈfeɪljər ɪz æn ˈɔrfən/

(idiom) kejayaan mempunyai ramai bapa, kegagalan adalah anak yatim

Contoh:

When the project thrived, everyone claimed they led it, proving that success has many fathers, but failure is an orphan.
Apabila projek itu berjaya, semua orang mengaku mereka yang menerajuinya, membuktikan bahawa kejayaan mempunyai ramai bapa, tetapi kegagalan adalah anak yatim.

if you would be well served, you might as well serve yourself

/ɪf ju wʊd bi wɛl sɜrvd, ju maɪt æz wɛl sɜrv jʊərˈsɛlf/

(idiom) jika mahu dilayani dengan baik, lebih baik layani diri sendiri

Contoh:

I waited an hour for the waiter, but eventually I realized that if you would be well served, you might as well serve yourself and went to the counter.
Saya menunggu pelayan selama sejam, tetapi akhirnya saya sedar bahawa jika mahu dilayani dengan baik, lebih baik layani diri sendiri dan pergi ke kaunter.

every tub must stand on its own bottom

/ˈev.ri tʌb mʌst stænd ɑn ɪts oʊn ˈbɑː.t̬əm/

(idiom) berdikari, bergantung pada diri sendiri

Contoh:

I won't help you with your debt; every tub must stand on its own bottom.
Saya tidak akan membantu anda dengan hutang anda; setiap orang mesti berdikari.

every man is the architect of his own fortune

/ˈev.ri mæn ɪz ði ˈɑːr.kɪ.tekt əv hɪz oʊn ˈfɔːr.tʃən/

(idiom) setiap orang adalah arkitek nasibnya sendiri

Contoh:

You can't blame others for your mistakes; remember that every man is the architect of his own fortune.
Anda tidak boleh menyalahkan orang lain atas kesilapan anda; ingatlah bahawa setiap orang adalah arkitek nasibnya sendiri.

life is what you make it

/laɪf ɪz wʌt ju meɪk ɪt/

(idiom) hidup adalah apa yang anda corakkan

Contoh:

Don't blame others for your unhappiness; remember that life is what you make it.
Jangan salahkan orang lain atas ketidakbahagiaan anda; ingatlah bahawa hidup adalah apa yang anda corakkan.

business before pleasure

/ˈbɪz.nəs bɪˈfɔːr ˈpleʒ.ər/

(idiom) kerja didahulukan, hiburan dikemudiankan

Contoh:

I'd love to go to the movies, but I have to finish this report first—business before pleasure.
Saya ingin pergi ke pawagam, tetapi saya perlu menyiapkan laporan ini dahulu—kerja didahulukan, hiburan dikemudiankan.

creditors have better memories than debtors

/ˈkrɛdɪtərz hæv ˈbɛtər ˈmɛməriz ðæn ˈdɛtərz/

(idiom) pemiutang mempunyai ingatan yang lebih baik daripada penghutang

Contoh:

I forgot I owed him fifty dollars, but he certainly didn't; creditors have better memories than debtors.
Saya lupa saya berhutang lima puluh dolar kepadanya, tetapi dia pasti tidak lupa; pemiutang mempunyai ingatan yang lebih baik daripada penghutang.

with great power, comes great responsibility

/wɪð ɡreɪt ˈpaʊər kʌmz ɡreɪt rɪˌspɑːn.səˈbɪl.ə.t̬i/

(idiom) dengan kuasa yang besar datang tanggungjawab yang besar

Contoh:

As the new CEO, you must remember that with great power, comes great responsibility.
Sebagai CEO baharu, anda mesti ingat bahawa dengan kuasa yang besar, datang tanggungjawab yang besar.

the married man must turn his staff into a stake

/ðə ˈmɛrid mæn mʌst tɜrn hɪz stæf ˈɪntu ə steɪk/

(idiom) lelaki berkahwin mesti menetap

Contoh:

Now that he has a family, the married man must turn his staff into a stake.
Sekarang dia sudah berkeluarga, lelaki yang berkahwin mesti mengubah tongkatnya menjadi pancang.

promise is a debt

/ˈprɑː.mɪs ɪz ə det/

(idiom) janji adalah hutang

Contoh:

You said you would help me move this weekend, and a promise is a debt.
Awak kata awak akan bantu saya berpindah hujung minggu ini, dan janji adalah hutang.

a dog is for life, not just for Christmas

/ə dɔɡ ɪz fɔr laɪf, nɑt dʒʌst fɔr ˈkrɪsməs/

(idiom) anjing adalah untuk seumur hidup, bukan hanya untuk Krismas

Contoh:

Remember, a dog is for life, not just for Christmas, so think carefully before buying a puppy.
Ingat, anjing adalah untuk seumur hidup, bukan hanya untuk Krismas, jadi fikir masak-masak sebelum membeli anak anjing.

let every fox take care of his own tail

/lɛt ˈɛvri fɑks teɪk kɛr ʌv hɪz oʊn teɪl/

(idiom) jaga diri sendiri, masing-masing jaga kepentingan sendiri

Contoh:

In this competitive industry, it's often a case of let every fox take care of his own tail.
Dalam industri yang kompetitif ini, ia sering menjadi kes setiap orang menjaga kepentingan sendiri.
Pelajari set perbendaharaan kata ini di Lingoland