Avatar of Vocabulary Set Responsabilité et responsabilité

Ensemble de vocabulaire Responsabilité et responsabilité dans Comportement, attitude et approche : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Responsabilité et responsabilité' dans 'Comportement, attitude et approche' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

a fault confessed is half redressed

/ə fɔlt kənˈfɛst ɪz hæf ˌriːˈdrɛst/

(idiom) faute avouée est à moitié pardonnée

Exemple:

I know you're scared to tell him you broke the vase, but remember, a fault confessed is half redressed.
Je sais que tu as peur de lui dire que tu as cassé le vase, mais n'oublie pas que faute avouée est à moitié pardonnée.

accusing the times is but excusing ourselves

/əˈkjuːzɪŋ ðə taɪmz ɪz bʌt ɪkˈskjuːzɪŋ aʊərˈsɛlvz/

(idiom) accuser le temps, c'est s'excuser soi-même

Exemple:

Instead of working on his own character, he keeps complaining about modern society; truly, accusing the times is but excusing ourselves.
Au lieu de travailler sur son propre caractère, il ne cesse de se plaindre de la société moderne ; en vérité, accuser le temps, c'est s'excuser soi-même.

every bird must hatch her own egg

/ˈev.ri bɝːd mʌst hætʃ hɝː oʊn eɡ/

(idiom) chacun doit assumer ses responsabilités, à chaque oiseau son nid est beau

Exemple:

You made that decision yourself, and every bird must hatch her own egg.
Tu as pris cette décision toi-même, et chacun doit assumer ses responsabilités.

everybody's business is nobody's business

/ˈevribədiz ˈbɪznəs ɪz ˈnoʊbədiz ˈbɪznəs/

(idiom) les affaires de tous ne sont les affaires de personne

Exemple:

The shared kitchen was a mess because everybody's business is nobody's business.
La cuisine commune était en désordre car les affaires de tout le monde ne sont les affaires de personne.

success has many fathers, failure is an orphan

/səkˈsɛs hæz ˈmɛni ˈfɑðərz, ˈfeɪljər ɪz æn ˈɔrfən/

(idiom) le succès a de nombreux pères, mais l'échec est orphelin

Exemple:

When the project thrived, everyone claimed they led it, proving that success has many fathers, but failure is an orphan.
Quand le projet a réussi, tout le monde a prétendu l'avoir dirigé, prouvant que le succès a de nombreux pères, mais l'échec est orphelin.

if you would be well served, you might as well serve yourself

/ɪf ju wʊd bi wɛl sɜrvd, ju maɪt æz wɛl sɜrv jʊərˈsɛlf/

(idiom) on n'est jamais mieux servi que par soi-même

Exemple:

I waited an hour for the waiter, but eventually I realized that if you would be well served, you might as well serve yourself and went to the counter.
J'ai attendu le serveur pendant une heure, mais j'ai fini par comprendre qu'on n'est jamais mieux servi que par soi-même et je suis allé au comptoir.

every tub must stand on its own bottom

/ˈev.ri tʌb mʌst stænd ɑn ɪts oʊn ˈbɑː.t̬əm/

(idiom) chacun doit se débrouiller seul, ne compter que sur soi-même

Exemple:

I won't help you with your debt; every tub must stand on its own bottom.
Je ne t'aiderai pas avec tes dettes ; chacun doit se débrouiller tout seul.

every man is the architect of his own fortune

/ˈev.ri mæn ɪz ði ˈɑːr.kɪ.tekt əv hɪz oʊn ˈfɔːr.tʃən/

(idiom) chacun est l'artisan de sa propre fortune, chacun est le forgeron de son propre bonheur

Exemple:

You can't blame others for your mistakes; remember that every man is the architect of his own fortune.
Tu ne peux pas blâmer les autres pour tes erreurs ; n'oublie pas que chacun est l'artisan de sa propre fortune.

life is what you make it

/laɪf ɪz wʌt ju meɪk ɪt/

(idiom) la vie est ce que tu en fais, la vie est ce que l'on en fait

Exemple:

Don't blame others for your unhappiness; remember that life is what you make it.
Ne blâme pas les autres pour ton malheur ; n'oublie pas que la vie est ce que tu en fais.

business before pleasure

/ˈbɪz.nəs bɪˈfɔːr ˈpleʒ.ər/

(idiom) les affaires avant tout, le devoir avant le plaisir

Exemple:

I'd love to go to the movies, but I have to finish this report first—business before pleasure.
J'aimerais aller au cinéma, mais je dois d'abord finir ce rapport — les affaires avant tout.

creditors have better memories than debtors

/ˈkrɛdɪtərz hæv ˈbɛtər ˈmɛməriz ðæn ˈdɛtərz/

(idiom) les créanciers ont une meilleure mémoire que les débiteurs

Exemple:

I forgot I owed him fifty dollars, but he certainly didn't; creditors have better memories than debtors.
J'avais oublié que je lui devais cinquante dollars, mais lui non; les créanciers ont une meilleure mémoire que les débiteurs.

with great power, comes great responsibility

/wɪð ɡreɪt ˈpaʊər kʌmz ɡreɪt rɪˌspɑːn.səˈbɪl.ə.t̬i/

(idiom) un grand pouvoir implique de grandes responsabilités

Exemple:

As the new CEO, you must remember that with great power, comes great responsibility.
En tant que nouveau PDG, vous devez vous rappeler qu'un grand pouvoir implique de grandes responsabilités.

the married man must turn his staff into a stake

/ðə ˈmɛrid mæn mʌst tɜrn hɪz stæf ˈɪntu ə steɪk/

(idiom) l'homme marié doit se fixer

Exemple:

Now that he has a family, the married man must turn his staff into a stake.
Maintenant qu'il a une famille, l'homme marié doit transformer son bâton en pieu.

promise is a debt

/ˈprɑː.mɪs ɪz ə det/

(idiom) chose promise, chose due

Exemple:

You said you would help me move this weekend, and a promise is a debt.
Tu as dit que tu m'aiderais à déménager ce week-end, et chose promise, chose due.

a dog is for life, not just for Christmas

/ə dɔɡ ɪz fɔr laɪf, nɑt dʒʌst fɔr ˈkrɪsməs/

(idiom) un chien, c'est pour la vie, pas seulement pour Noël

Exemple:

Remember, a dog is for life, not just for Christmas, so think carefully before buying a puppy.
N'oubliez pas qu'un chien, c'est pour la vie, pas seulement pour Noël, alors réfléchissez bien avant d'acheter un chiot.

let every fox take care of his own tail

/lɛt ˈɛvri fɑks teɪk kɛr ʌv hɪz oʊn teɪl/

(idiom) chacun pour soi, que chacun s'occupe de ses oignons

Exemple:

In this competitive industry, it's often a case of let every fox take care of his own tail.
Dans cette industrie compétitive, c'est souvent chacun pour soi, ou que chaque renard s'occupe de sa queue.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland