Avatar of Vocabulary Set Fikiran & Andaian

Set Perbendaharaan Kata Fikiran & Andaian dalam Pendapat: Senarai Lengkap dan Terperinci

Set perbendaharaan kata 'Fikiran & Andaian' dalam 'Pendapat' dipilih dengan teliti daripada sumber buku teks standard antarabangsa, membantu anda menguasai perbendaharaan kata dalam masa singkat. Kompilasi lengkap definisi, contoh ilustrasi dan sebutan standard...

Pelajari set perbendaharaan kata ini di Lingoland

Pelajari Sekarang

famous last words

/ˈfeɪməs lɑst wɜrdz/

(idiom) kata-kata terakhir yang terkenal, jangan cakap besar

Contoh:

“I’ll just quickly finish this, no problem.” “Famous last words!”
“Saya akan selesaikan ini dengan cepat, tiada masalah.” “Kata-kata terakhir yang terkenal!”

speak too soon

/spiːk tuː suːn/

(idiom) terlalu cepat bercakap, berkata sebelum masanya

Contoh:

I thought I had finished all my work, but I guess I spoke too soon.
Saya fikir saya sudah selesaikan semua kerja saya, tetapi saya rasa saya terlalu cepat bercakap.

take it for granted

/teɪk ɪt fɔːr ˈɡræn.tɪd/

(idiom) mengambil mudah, menganggap remeh

Contoh:

Don't take it for granted that she'll always be there for you.
Jangan ambil mudah bahawa dia akan sentiasa ada untuk anda.

train of thought

/treɪn əv θɔːt/

(idiom) rentetan fikiran, aliran pemikiran

Contoh:

I lost my train of thought when the phone rang.
Saya kehilangan rentetan fikiran saya apabila telefon berdering.

food for thought

/ˈfʊd fɔr θɔt/

(idiom) bahan pemikiran, sesuatu untuk direnungkan

Contoh:

His suggestion gave us all some serious food for thought.
Cadangannya memberi kami semua bahan pemikiran yang serius.

have something on the brain

/hæv ˈsʌmθɪŋ ɑn ðə breɪn/

(idiom) memikirkan sesuatu secara berterusan, terobsesi dengan sesuatu

Contoh:

He's been having something on the brain about his new project all week.
Dia telah memikirkan sesuatu tentang projek barunya sepanjang minggu.

if the shoe fits (wear it)

/ɪf ðə ʃuː fɪts (wɛr ɪt)/

(idiom) jika itu sesuai, jika itu benar

Contoh:

I called him lazy, and if the shoe fits, wear it.
Saya memanggilnya malas, dan jika itu sesuai, terimalah.

have a bee in your bonnet

/hæv ə bi ɪn jʊər ˈbɑːnɪt/

(idiom) ada lebah dalam bonet, terobsesi

Contoh:

She really has a bee in her bonnet about recycling.
Dia benar-benar ada lebah dalam bonetnya tentang kitar semula.

hold fast

/hoʊld fæst/

(phrasal verb) memegang erat, bertahan kukuh, berpegang teguh

Contoh:

Hold fast to the rope, or you'll fall!
Pegang erat tali itu, atau awak akan jatuh!

go to someone's head

/ɡoʊ tə ˈsʌm.wʌnz hɛd/

(idiom) membesar kepala, menjadi sombong

Contoh:

Don't let that small victory go to your head.
Jangan biarkan kemenangan kecil itu membuatmu besar kepala.

come to mind

/kʌm tə maɪnd/

(idiom) terlintas di fikiran, terbayang

Contoh:

When I think of summer, beaches and ice cream always come to mind.
Apabila saya memikirkan musim panas, pantai dan aiskrim sentiasa terlintas di fikiran.

a figment of someone's imagination

/ə ˈfɪɡmənt əv ˈsʌmwʌnz ɪˌmædʒɪˈneɪʃən/

(idiom) rekaan imaginasi seseorang, khayalan semata

Contoh:

The monster under the bed was just a figment of his imagination.
Raksasa di bawah katil hanyalah rekaan imaginasinya.

in a world of your own

/ɪn ə wɜrld əv jʊər oʊn/

(idiom) dalam dunianya sendiri, tenggelam dalam fikiran

Contoh:

She's often in a world of her own, dreaming about her next novel.
Dia sering berada dalam dunianya sendiri, mengimpikan novel seterusnya.

weigh your words

/weɪ jʊər wɜrdz/

(idiom) menimbang kata-kata, memilih kata-kata dengan teliti

Contoh:

You need to weigh your words carefully when talking to the boss about this issue.
Anda perlu menimbang kata-kata anda dengan teliti apabila bercakap dengan bos tentang isu ini.

on your mind

/ɑn jʊər maɪnd/

(idiom) dalam fikiran, merisaukan

Contoh:

You look troubled. What's on your mind?
Anda kelihatan bermasalah. Apa yang ada dalam fikiran anda?

the rest is history

/ðə rɛst ɪz ˈhɪs.tər.i/

(idiom) selebihnya adalah sejarah, yang lain sudah diketahui

Contoh:

They met at a party, fell in love, and the rest is history.
Mereka bertemu di sebuah parti, jatuh cinta, dan selebihnya adalah sejarah.

take the words out of someone's mouth

/teɪk ðə wɜrdz aʊt əv ˈsʌm.wʌnz maʊθ/

(idiom) mengambil kata-kata dari mulut seseorang, mengatakan apa yang orang lain akan katakan

Contoh:

You took the words right out of my mouth! I was just about to suggest that.
Awak ambil kata-kata dari mulut saya! Saya baru sahaja hendak mencadangkan itu.

don't judge a book by its cover

/doʊnt dʒʌdʒ ə bʊk baɪ ɪts ˈkʌvər/

(idiom) jangan menilai buku dari kulitnya, jangan menilai orang dari rupa

Contoh:

The old house looked dilapidated, but don't judge a book by its cover; inside, it was beautifully renovated.
Rumah lama itu kelihatan usang, tetapi jangan menilai buku dari kulitnya; di dalamnya, ia telah diubah suai dengan indah.

one-track mind

/ˈwʌnˌtræk ˈmaɪnd/

(idiom) fikiran satu hala, pemikiran sempit

Contoh:

He's got a one-track mind when it comes to cars.
Dia mempunyai fikiran satu hala apabila bercakap tentang kereta.
Pelajari set perbendaharaan kata ini di Lingoland