Avatar of Vocabulary Set 想法和假設

詞彙集 想法和假設(屬於 觀點):完整且詳細的清單

詞彙集「想法和假設」(屬於「觀點」)從國際標準教材來源精心挑選,幫助您在短時間內掌握詞彙。全面彙整定義、例句及標準發音…

在 Lingoland 學習此詞彙集

立即學習

famous last words

/ˈfeɪməs lɑst wɜrdz/

(idiom) 著名的臨終遺言, 話別說太滿

範例:

“I’ll just quickly finish this, no problem.” “Famous last words!”
“我很快就能完成這個,沒問題。”“著名的臨終遺言!”

speak too soon

/spiːk tuː suːn/

(idiom) 說得太早, 言之過早

範例:

I thought I had finished all my work, but I guess I spoke too soon.
我以為我完成了所有工作,但我想我說得太早了

take it for granted

/teɪk ɪt fɔːr ˈɡræn.tɪd/

(idiom) 想當然, 視為理所當然

範例:

Don't take it for granted that she'll always be there for you.
不要想當然地認為她會永遠在你身邊。

train of thought

/treɪn əv θɔːt/

(idiom) 思路, 思想路線

範例:

I lost my train of thought when the phone rang.
電話響的時候,我打斷了我的思路

food for thought

/ˈfʊd fɔr θɔt/

(idiom) 思想食糧, 值得深思的事物

範例:

His suggestion gave us all some serious food for thought.
他的建議給我們所有人提供了一些值得深思的思想食糧

have something on the brain

/hæv ˈsʌmθɪŋ ɑn ðə breɪn/

(idiom) 滿腦子都是, 對...著迷

範例:

He's been having something on the brain about his new project all week.
他這周一直滿腦子都是他的新項目。

if the shoe fits (wear it)

/ɪf ðə ʃuː fɪts (wɛr ɪt)/

(idiom) 如果這形容詞適合, 如果這是真的

範例:

I called him lazy, and if the shoe fits, wear it.
我叫他懶惰,如果這形容詞適合他,他就接受吧

have a bee in your bonnet

/hæv ə bi ɪn jʊər ˈbɑːnɪt/

(idiom) 著了魔, 念念不忘

範例:

She really has a bee in her bonnet about recycling.
她對回收利用真是著了魔

hold fast

/hoʊld fæst/

(phrasal verb) 抓緊, 牢牢固定, 堅守

範例:

Hold fast to the rope, or you'll fall!
抓緊繩子,不然你會掉下去的!

go to someone's head

/ɡoʊ tə ˈsʌm.wʌnz hɛd/

(idiom) 沖昏頭腦, 得意忘形

範例:

Don't let that small victory go to your head.
別讓那點小勝利沖昏了你的頭腦

come to mind

/kʌm tə maɪnd/

(idiom) 浮現在腦海, 想起

範例:

When I think of summer, beaches and ice cream always come to mind.
當我想到夏天時,海灘和冰淇淋總是浮現在腦海

a figment of someone's imagination

/ə ˈfɪɡmənt əv ˈsʌmwʌnz ɪˌmædʒɪˈneɪʃən/

(idiom) 某人想像的產物, 憑空想像

範例:

The monster under the bed was just a figment of his imagination.
床下的怪物只是他想像的產物

in a world of your own

/ɪn ə wɜrld əv jʊər oʊn/

(idiom) 活在自己的世界裡, 沉浸在自己的思緒中

範例:

She's often in a world of her own, dreaming about her next novel.
她經常活在自己的世界裡,夢想著她的下一部小說。

weigh your words

/weɪ jʊər wɜrdz/

(idiom) 斟酌言辭, 慎重措辭

範例:

You need to weigh your words carefully when talking to the boss about this issue.
和老闆談論這個問題時,你需要斟酌言辭

on your mind

/ɑn jʊər maɪnd/

(idiom) 心事, 在想什麼

範例:

You look troubled. What's on your mind?
你看起來很煩惱。有什麼心事嗎?

the rest is history

/ðə rɛst ɪz ˈhɪs.tər.i/

(idiom) 接下來的事大家都知道了, 剩下的就是歷史了

範例:

They met at a party, fell in love, and the rest is history.
他們在派對上相遇,墜入愛河,接下來的事大家都知道了

take the words out of someone's mouth

/teɪk ðə wɜrdz aʊt əv ˈsʌm.wʌnz maʊθ/

(idiom) 把話從某人嘴裡說出來, 說出某人正要說的話

範例:

You took the words right out of my mouth! I was just about to suggest that.
把我的話都說出來了!我正要提議那個。

don't judge a book by its cover

/doʊnt dʒʌdʒ ə bʊk baɪ ɪts ˈkʌvər/

(idiom) 不要以貌取人, 不要以貌取物

範例:

The old house looked dilapidated, but don't judge a book by its cover; inside, it was beautifully renovated.
那座老房子看起來破舊不堪,但不要以貌取人;裡面裝修得很漂亮。

one-track mind

/ˈwʌnˌtræk ˈmaɪnd/

(idiom) 一根筋, 思想狹隘

範例:

He's got a one-track mind when it comes to cars.
他對汽車有一根筋
在 Lingoland 學習此詞彙集