Avatar of Vocabulary Set コミュニケーションツールとスキル

社会的交流 内 コミュニケーションツールとスキル 語彙セット:完全かつ詳細なリスト

「社会的交流」内の「コミュニケーションツールとスキル」語彙セットは国際標準教材から厳選され、短期間で語彙をマスターできます。定義、例文、標準発音を網羅…

Lingolandでこの語彙セットを学習

今すぐ学習

a civil question deserves a civil answer

/ə ˈsɪv.əl ˈkwes.tʃən dɪˈzɜːrvz ə ˈsɪv.əl ˈæn.sər/

(idiom) 礼儀正しい質問には礼儀正しく答えるべき

例:

Don't be so rude to him; a civil question deserves a civil answer.
彼にそんなに失礼な態度をとらないで。礼儀正しい質問には礼儀正しく答えるべきです

a drink is shorter than a tale

/ə drɪŋk ɪz ˈʃɔːrtər ðæn ə teɪl/

(idiom) 一杯飲む時間は物語よりも短い

例:

We only have time for one round, as they say, a drink is shorter than a tale.
一杯飲む時間は物語よりも短い(a drink is shorter than a tale)と言うように、一軒寄る時間しかありません。

a good tongue is a good weapon

/ə ɡʊd tʌŋ ɪz ə ɡʊd ˈwɛpən/

(idiom) 雄弁は身を助ける

例:

He managed to talk his way out of the fine; truly, a good tongue is a good weapon.
彼は話し合いで罰金を逃れた。まさに、雄弁は身を助けるだ。

a good listener is a silent flatterer

/ə ɡʊd ˈlɪs.ən.ər ɪz ə ˈsaɪ.lənt ˈflæt.ər.ər/

(idiom) 聞き上手は物言わぬおべっか使い

例:

He didn't say much, but he made her feel like the most interesting person in the room; truly, a good listener is a silent flatterer.
彼は多くを語りませんでしたが、彼女をその場で最も興味深い人物であるかのように感じさせました。まさに、聞き上手は物言わぬおべっか使いです。

a nod is as good as a wink to a blind horse

/ə nɑːd ɪz æz ɡʊd æz ə wɪŋk tuː ə blaɪnd hɔːrs/

(idiom) 一を聞いて十を知る, 目配せだけで通じる

例:

I didn't have to explain the plan; a nod is as good as a wink to a blind horse.
計画を説明する必要はありませんでした。一を聞いて十を知る人ですから。

a picture is worth a thousand words

/ə ˈpɪktʃər ɪz wɜːrθ ə ˈθaʊzənd wɜːrdz/

(idiom) 百聞は一見に如かず

例:

The news report showed the devastation of the flood; truly, a picture is worth a thousand words.
ニュースは洪水の惨状を映し出していた。まさに百聞は一見に如かずだ。

actions speak louder than words

/ˈæk.ʃənz spiːk ˈlaʊ.dɚ ðæn wɝːdz/

(idiom) 言葉より行動, 不言実行

例:

He keeps promising to help, but actions speak louder than words.
彼は助けると約束し続けているが、言葉より行動が大事だ

must is a king's word

/mʌst ɪz ə kɪŋz wɜːrd/

(idiom) 「ねばならぬ」は王の言葉, 絶対の命令

例:

You cannot refuse this order; must is a king's word.
この命令を拒むことはできない。「ねばならぬ」は王の言葉だ(絶対である)。

a gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it breaks the spirit

/ə ˈdʒɛntəl tʌŋ ɪz ə tri əv laɪf, bʌt pərˈvɜːrsnəs ɪn ɪt breɪks ðə ˈspɪrɪt/

(idiom) 穏やかな舌は命の木である。しかし、偽りの舌は魂を傷つける

例:

Remember that a gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it breaks the spirit; try to speak kindly to him.
穏やかな舌は命の木である。しかし、偽りの舌は魂を傷つけるということを忘れないで。彼に優しく接してあげて。

be swift to hear and slow to speak

/bi swɪft tu hɪr ænd sloʊ tu spik/

(idiom) 聞くに早く語るに遅く

例:

In a heated argument, it is best to be swift to hear and slow to speak.
激しい議論の中では、聞くに早く語るに遅くあるのが最善です。

every picture tells a story

/ˈev.ri ˈpɪk.tʃɚ telz ə ˈstɔːr.i/

(idiom) 写真は口ほどに物を言う

例:

Look at his face in this photo; every picture tells a story.
この写真の彼の顔を見て。写真は口ほどに物を言うね。

hard words break no bones

/hɑːrd wɜːrdz breɪk noʊ boʊnz/

(idiom) 言葉の暴力で怪我をすることはない

例:

I know he was shouting at you, but remember that hard words break no bones.
彼があなたに怒鳴っていたのは知っていますが、言葉の暴力で怪我をすることはないということを忘れないでください。

you can catch more flies with honey than with vinegar

/ju kæn kætʃ mɔːr flaɪz wɪð ˈhʌni ðæn wɪð ˈvɪnɪɡər/

(idiom) 北風と太陽, 柔よく剛を制す

例:

Try being nice to the customer service agent; you can catch more flies with honey than with vinegar.
カスタマーサービスの担当者には親切に接してみなさい。北風と太陽のようなものですよ。

kind words will unlock an iron door

/kaɪnd wɜrdz wɪl ʌnˈlɑk æn ˈaɪərn dɔr/

(idiom) 柔よく剛を制す, 言葉は心を動かす

例:

Instead of arguing with the angry customer, she remained polite, knowing that kind words will unlock an iron door.
怒っている客と言い争う代わりに、彼女は礼儀正しく振る舞った。柔よく剛を制すということを知っていたからだ。

length begets loathing

/lɛŋkθ biˈɡɛts ˈloʊðɪŋ/

(idiom) 長すぎると嫌われる, 長談義は嫌われる

例:

The speaker should keep it brief; remember that length begets loathing.
話者は手短にするべきだ。長すぎると嫌われるということを忘れないで。

it is good to make a bridge of gold to a flying enemy

/ɪt ɪz ɡʊd tu meɪk ə brɪdʒ ʌv ɡoʊld tu ə ˈflaɪ.ɪŋ ˈen.ə.mi/

(idiom) 逃げる敵には金の橋をかけよ

例:

Instead of cornering the competitor, the CEO decided it is good to make a bridge of gold to a flying enemy by offering a generous buyout.
競合他社を追い詰める代わりに、CEOは寛大な買収案を提示することで、逃げる敵には金の橋をかけよと決めた。

many a true word is spoken in jest

/ˈmɛni ə truː wɜːrd ɪz ˈspoʊkən ɪn dʒɛst/

(idiom) 冗談の中にも真実がある

例:

He laughed when he said he was broke, but many a true word is spoken in jest.
彼は一文無しだと言って笑ったが、冗談の中にも真実があるものだ。
Lingolandでこの語彙セットを学習