粘り強く 内 寛容と回復力 語彙セット:完全かつ詳細なリスト
「粘り強く」内の「寛容と回復力」語彙セットは国際標準教材から厳選され、短期間で語彙をマスターできます。定義、例文、標準発音を網羅…
Lingolandでこの語彙セットを学習
今すぐ学習a man who cannot tolerate small misfortunes, can never accomplish great things
/ə mæn huː ˈkæn.ɑːt ˈtɑː.lə.reɪt smɔːl ˌmɪsˈfɔːr.tʃənz, kæn ˈnev.ər əˈkɑːm.plɪʃ ɡreɪt θɪŋz/
(idiom) 小事(しょうじ)を忍(しの)びざれば、則(すなわ)ち大事(だいじ)を乱(みだ)す
例:
Don't get upset over this minor delay; remember, a man who cannot tolerate small misfortunes, can never accomplish great things.
この程度の遅れで腹を立てないでください。小事(しょうじ)を忍(しの)びざれば、則(すなわ)ち大事(だいじ)を乱(みだ)すというでしょう。
/ber ænd fɔːrˈber/
(idiom) 耐え忍び、自制する, 互いに譲り合う
例:
In a long marriage, you must learn to bear and forbear.
長い結婚生活では、耐え忍び、自制することを学ばなければならない。
bear with evil and expect good
/bɛr wɪð ˈiːvəl ænd ɪkˈspɛkt ɡʊd/
(idiom) 悪に耐えて善を待つ
例:
Even in times of war, people must bear with evil and expect good to survive mentally.
戦争の時でさえ、精神的に生き残るためには悪に耐え、善を期待する必要があります。
/ˈiː.vən ə wɜːrm wɪl tɜːrn/
(idiom) 一寸の虫にも五分の魂
例:
He had bullied his assistant for years, but even a worm will turn, and she finally quit and sued him.
彼は何年も助手をいじめていたが、一寸の虫にも五分の魂で、彼女はついに辞職して彼を訴えた。
if you can't stand the heat, get out of the kitchen
/ɪf ju kænt stænd ðə hit, ɡɛt aʊt əv ðə ˈkɪtʃən/
(idiom) 耐えられないなら身を引くべきだ
例:
The job is high-pressure; if you can't stand the heat, get out of the kitchen.
この仕事はプレッシャーが大きいです。耐えられないなら身を引くべきです。
it is a long lane that has no turning
/ɪt ɪz ə lɔŋ leɪn ðæt hæz noʊ ˈtɜrnɪŋ/
(idiom) 待てば海路の日和あり, 止まない雨はない
例:
I know you've had a difficult year, but remember, it is a long lane that has no turning.
大変な一年だったね。でも、待てば海路の日和ありと言うじゃないか。
oaks may fall when reeds stand the storm
/oʊks meɪ fɔːl wen riːdz stænd ðə stɔːrm/
(idiom) オークの木は倒れても葦は嵐に耐える
例:
In times of crisis, remember that oaks may fall when reeds stand the storm; flexibility is key to survival.
危機の時には、オークの木は倒れても葦は嵐に耐えるということを忘れないでください。柔軟性が生き残るための鍵です。
sticks and stones may break my bones
/stɪks ænd stoʊnz meɪ breɪk maɪ boʊnz/
(idiom) 棒や石は私の骨を折るかもしれない
例:
When the other kids teased him, he just replied, 'Sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me.'
他の子供たちが彼をからかったとき、彼はただ「棒や石は私の骨を折るかもしれないが、言葉が私を傷つけることは決してない」と答えました。
what can't be cured must be endured
/wʌt kænt bi kjʊrd mʌst bi ɛnˈdjʊrd/
(idiom) 治らぬ病は耐えねばならぬ
例:
I know you're frustrated with the delay, but what can't be cured must be endured.
遅れにイライラするのはわかりますが、治らぬ病は耐えねばならぬ(仕方ないことは耐えるしかありません)。
cry with one eye and laugh with the other
/kraɪ wɪð wʌn aɪ ænd læf wɪð ði ˈʌðər/
(idiom) 片方の目で泣き、もう片方の目で笑う
例:
When her rival lost the position but she got the promotion, she was crying with one eye and laughing with the other.
ライバルが職を失い自分が昇進したとき、彼女は片方の目で泣き、もう片方の目で笑っていた。
/lɛt ðɛm læf ðæt wɪn/
(idiom) 最後に笑う者が最もよく笑う
例:
They mocked his business plan, but he's a millionaire now; let them laugh that win.
彼らは彼のビジネスプランをあざ笑ったが、彼は今や大富豪だ。最後に笑う者が最もよく笑う。
/hɑːrd wɜːrdz breɪk noʊ boʊnz/
(idiom) 言葉の暴力で怪我をすることはない
例:
I know he was shouting at you, but remember that hard words break no bones.
彼があなたに怒鳴っていたのは知っていますが、言葉の暴力で怪我をすることはないということを忘れないでください。