Avatar of Vocabulary Set Tolérance et résilience

Ensemble de vocabulaire Tolérance et résilience dans Persister : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Tolérance et résilience' dans 'Persister' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

a man who cannot tolerate small misfortunes, can never accomplish great things

/ə mæn huː ˈkæn.ɑːt ˈtɑː.lə.reɪt smɔːl ˌmɪsˈfɔːr.tʃənz, kæn ˈnev.ər əˈkɑːm.plɪʃ ɡreɪt θɪŋz/

(idiom) qui ne peut supporter les petites infortunes ne peut accomplir de grandes choses

Exemple:

Don't get upset over this minor delay; remember, a man who cannot tolerate small misfortunes, can never accomplish great things.
Ne vous énervez pas pour ce petit retard ; rappelez-vous qu'un homme qui ne peut tolérer de petits malheurs ne pourra jamais accomplir de grandes choses.

bear and forbear

/ber ænd fɔːrˈber/

(idiom) supporter et s'abstenir, faire preuve de patience

Exemple:

In a long marriage, you must learn to bear and forbear.
Dans un long mariage, il faut apprendre à supporter et s'abstenir.

bear with evil and expect good

/bɛr wɪð ˈiːvəl ænd ɪkˈspɛkt ɡʊd/

(idiom) supporter le mal et espérer le bien

Exemple:

Even in times of war, people must bear with evil and expect good to survive mentally.
Même en temps de guerre, les gens doivent supporter le mal et espérer le bien pour survivre mentalement.

even a worm will turn

/ˈiː.vən ə wɜːrm wɪl tɜːrn/

(idiom) il n'est si bon cheval qui ne devienne rosse, même un ver se retourne

Exemple:

He had bullied his assistant for years, but even a worm will turn, and she finally quit and sued him.
Il a malmené son assistante pendant des années, mais il n'est si bon cheval qui ne devienne rosse, et elle a fini par démissionner et le poursuivre en justice.

if you can't stand the heat, get out of the kitchen

/ɪf ju kænt stænd ðə hit, ɡɛt aʊt əv ðə ˈkɪtʃən/

(idiom) si tu ne supportes pas la chaleur, quitte la cuisine

Exemple:

The job is high-pressure; if you can't stand the heat, get out of the kitchen.
Le travail est très stressant ; si tu ne supportes pas la chaleur, quitte la cuisine.

it is a long lane that has no turning

/ɪt ɪz ə lɔŋ leɪn ðæt hæz noʊ ˈtɜrnɪŋ/

(idiom) la roue tourne, après la pluie, le beau temps

Exemple:

I know you've had a difficult year, but remember, it is a long lane that has no turning.
Je sais que tu as eu une année difficile, mais n'oublie pas que tout finit par s'arranger.

oaks may fall when reeds stand the storm

/oʊks meɪ fɔːl wen riːdz stænd ðə stɔːrm/

(idiom) les chênes peuvent tomber alors que les roseaux résistent à la tempête

Exemple:

In times of crisis, remember that oaks may fall when reeds stand the storm; flexibility is key to survival.
En temps de crise, rappelez-vous que les chênes peuvent tomber alors que les roseaux résistent à la tempête ; la flexibilité est la clé de la survie.

sticks and stones may break my bones

/stɪks ænd stoʊnz meɪ breɪk maɪ boʊnz/

(idiom) les bâtons et les pierres peuvent me casser les os

Exemple:

When the other kids teased him, he just replied, 'Sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me.'
Quand les autres enfants se moquaient de lui, il répondait simplement : « Les bâtons et les pierres peuvent me casser les os, mais les mots ne me feront jamais de mal. »

what can't be cured must be endured

/wʌt kænt bi kjʊrd mʌst bi ɛnˈdjʊrd/

(idiom) ce qui ne peut être guéri doit être enduré

Exemple:

I know you're frustrated with the delay, but what can't be cured must be endured.
Je sais que tu es frustré par le retard, mais ce qui ne peut être guéri doit être enduré.

cry with one eye and laugh with the other

/kraɪ wɪð wʌn aɪ ænd læf wɪð ði ˈʌðər/

(idiom) pleurer d'un œil et rire de l'autre

Exemple:

When her rival lost the position but she got the promotion, she was crying with one eye and laughing with the other.
Quand sa rivale a perdu le poste mais qu'elle a obtenu la promotion, elle pleurait d'un œil et riait de l'autre.

let them laugh that win

/lɛt ðɛm læf ðæt wɪn/

(idiom) rira bien qui rira le dernier

Exemple:

They mocked his business plan, but he's a millionaire now; let them laugh that win.
Ils se sont moqués de son plan d'affaires, mais il est millionnaire maintenant ; rira bien qui rira le dernier.

hard words break no bones

/hɑːrd wɜːrdz breɪk noʊ boʊnz/

(idiom) les mots durs ne font pas de mal physiquement

Exemple:

I know he was shouting at you, but remember that hard words break no bones.
Je sais qu'il te criait dessus, mais n'oublie pas que les mots durs ne font pas de mal physiquement.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland