知識と知恵 内 真実と啓示 語彙セット:完全かつ詳細なリスト
「知識と知恵」内の「真実と啓示」語彙セットは国際標準教材から厳選され、短期間で語彙をマスターできます。定義、例文、標準発音を網羅…
Lingolandでこの語彙セットを学習
今すぐ学習 /blʌd wɪl aʊt/
(idiom) 血は争えない
例:
He tried to hide his humble origins, but blood will out in his natural grace.
彼は卑賎な育ちを隠そうとしたが、その自然な気品に血は争えないものだ。
/blʌd wɪl tel/
(idiom) 血は争えない, 血筋は隠せない
例:
He has his grandfather's talent for painting; blood will tell.
彼には祖父の絵の才能がある。血は争えないものだ。
drunkenness reveals what soberness conceals
/ˈdrʌŋ.kən.nəs rɪˈviːlz wʌt ˈsoʊ.bər.nəs kənˈsiːlz/
(idiom) 酒は本心を現す, 酒が入れば本音が出る
例:
He finally told her he loved her after a few drinks; I guess drunkenness reveals what soberness conceals.
数杯飲んだ後、彼はついに彼女に愛を告げた。酒は本心を現すということだろう。
eyes are the windows of the soul
/aɪz ɑːr ðə ˈwɪn.doʊz əv ðə soʊl/
(idiom) 目は心の窓, 目は口ほどに物を言う
例:
I could tell he was lying because eyes are the windows of the soul.
目は口ほどに物を言う(目は心の窓)というように、彼が嘘をついているのがわかった。
the facts speak for themselves
/ðə fækts spiːk fɔːr ðɛmˈsɛlvz/
(idiom) 事実は自ずと明らかである, 事実が物語っている
例:
I don't need to explain why the project failed; the facts speak for themselves.
なぜプロジェクトが失敗したか説明する必要はありません。事実は自ずと明らかです。
reality is (often) disappointing
/riˈæləti ɪz (ˈɔfən) ˌdɪsəˈpɔɪntɪŋ/
(idiom) 現実は往々にして期待外れだ
例:
I thought the vacation would be perfect, but reality is often disappointing.
休暇は完璧だと思っていたけれど、現実は往々にして期待外れなものだ。
/ðɛr ɪz truːθ ɪn waɪn/
(idiom) 酒に真実あり, 酒後吐真言
例:
After a few glasses of Merlot, he finally admitted he was unhappy; I guess there is truth in wine.
メルローを数杯飲んだ後、彼はついに不幸だと認めました。やはり酒に真実ありですね。
/ðə truːθ wɪl aʊt/
(idiom) 真実はいつか明らかになる, 事実は隠し通せない
例:
They tried to cover up the scandal, but the truth will out.
彼らはスキャンダルを隠そうとしたが、真実はいつか明らかになるものだ。
/fækts ɑːr ˈstʌb.ərn θɪŋz/
(idiom) 事実は曲げられないものだ, 事実は事実だ
例:
You can try to deny the data, but facts are stubborn things.
データを否定しようとしても、事実は曲げられないものだ。
the darkest place is under the candlestick
/ðə ˈdɑːrkɪst pleɪs ɪz ˈʌndər ðə ˈkændəlˌstɪk/
(idiom) 灯台下暗し
例:
I searched the whole house for my glasses only to find them on my head; I guess the darkest place is under the candlestick.
家の中をくまなく眼鏡を探したのに、自分の頭の上にありました。まさに灯台下暗しですね。