行動、態度、アプローチ 内 正当化と言い訳 語彙セット:完全かつ詳細なリスト
「行動、態度、アプローチ」内の「正当化と言い訳」語彙セットは国際標準教材から厳選され、短期間で語彙をマスターできます。定義、例文、標準発音を網羅…
Lingolandでこの語彙セットを学習
今すぐ学習 /ɔːl ɪz fer ɪn lʌv ænd wɔːr/
(idiom) 恋と戦いは手段を選ばず
例:
He cheated to win her heart, but all is fair in love and war.
彼は彼女の心を射止めるために卑怯な真似をしたが、恋と戦いは手段を選ばずだ。
/ə bɜːrd ˈnɛvər fluː ɒn wʌn wɪŋ/
(idiom) 鳥は片方の翼では飛べない
例:
Have another whiskey; a bird never flew on one wing!
もう一杯ウイスキーをどうだい。鳥は片方の翼では飛べないものだよ。
a bad workman blames his tools
/ə bæd ˈwɜːrkmən bleɪmz hɪz tuːlz/
(idiom) 下手な職人は道具のせいにする
例:
He said the oven was broken when the cake burnt, but a bad workman blames his tools.
彼はケーキが焦げたのはオーブンのせいだと言ったが、「弘法筆を選ばず」の逆で、下手な職人は道具のせいにするものだ。
/ði ɛnd ˈdʒʌstɪfaɪ ðə miːnz/
(idiom) 結果が手段を正当化する, 嘘も方便
例:
He lied to his boss to get the promotion, believing that the end justifies the means.
彼は昇進するために上司に嘘をついた。結果が手段を正当化すると信じていたからだ。
ignorance of the law is no excuse for breaking it
/ˈɪɡ.nər.əns əv ðə lɔː ɪz noʊ ɪkˈskjuːs fɔːr ˈbreɪ.kɪŋ ɪt/
(idiom) 法の不知はこれを許さず
例:
He tried to claim he didn't know the speed limit had changed, but ignorance of the law is no excuse for breaking it.
彼は制限速度が変わったことを知らなかったと主張しようとしたが、法の不知はこれを許さずだ。
finders keepers, losers weepers
/ˈfaɪndərz ˈkipərz, ˈluzərz ˈwipərz/
(idiom) 拾ったもん勝ち, 拾った人のもの
例:
I found this ten-dollar bill on the sidewalk, and since no one is around, finders keepers, losers weepers!
歩道で10ドル札を見つけたよ。周りに誰もいないから、拾ったもん勝ちだね!
desperate times call for desperate measures
/ˈdes.pər.ət taɪmz kɔːl fɔːr ˈdes.pər.ət ˈmeʒ.ərz/
(idiom) 背に腹はかえられない
例:
The company had to lay off half its staff; desperate times call for desperate measures.
会社はスタッフの半分を解雇しなければならなかった。背に腹はかえられないということだ。
excuses are the nails used to build a house of failure
/ɪkˈskjusɪz ɑr ðə neɪlz juzd tu bɪld ə haʊs ʌv ˈfeɪljər/
(idiom) 言い訳は失敗の館を建てるための釘である
例:
Stop blaming the economy; remember that excuses are the nails used to build a house of failure.
経済のせいにするのはやめなさい。言い訳は失敗の館を建てるための釘であるということを忘れないでください。
an excuse is worse and more terrible than a lie, for an excuse is a lie guarded
/æn ɪkˈskjuːs ɪz wɜːrs ænd mɔːr ˈter.ə.bəl ðæn ə laɪ, fɔːr æn ɪkˈskjuːs ɪz ə laɪ ˈɡɑːr.dɪd/
(phrase) 言い訳は守られた嘘であるため、嘘よりも悪い
例:
He tried to justify his lateness with a complex story, but as they say, an excuse is worse and more terrible than a lie, for an excuse is a lie guarded.
彼は複雑な話で遅刻を正当化しようとしたが、「言い訳は嘘よりも悪く、恐ろしい。なぜなら言い訳は守られた嘘だからだ」と言われる通りだ。
a bad excuse is better than none
/ə bæd ɪkˈskjuːs ɪz ˈbetər ðæn nʌn/
(idiom) 下手な言い訳でも、ないよりはまし
例:
I know you're late, but just tell them you missed the bus; a bad excuse is better than none.
遅れたのはわかっているけど、バスに乗り遅れたと言っておきなさい。下手な言い訳でも、ないよりはましだよ。
he who excuses himself, accuses himself
/hi hu ɪkˈskjuːzɪz hɪmˈsɛlf, əˈkjuːzɪz hɪmˈsɛlf/
(idiom) 言い訳をする者は自分を告発しているようなものだ
例:
I didn't even ask why he was late, but he started explaining everything; he who excuses himself, accuses himself.
彼がなぜ遅れたのか聞きもしなかったのに、彼はすべてを説明し始めた。言い訳をする者は自分を告発しているようなものだ。