Avatar of Vocabulary Set 困難を乗り越えて

難しい 内 困難を乗り越えて 語彙セット:完全かつ詳細なリスト

「難しい」内の「困難を乗り越えて」語彙セットは国際標準教材から厳選され、短期間で語彙をマスターできます。定義、例文、標準発音を網羅…

Lingolandでこの語彙セットを学習

今すぐ学習

in hot water

/ɪn hɑt ˈwɔtər/

(idiom) 窮地に陥る, 困った状況になる

例:

He found himself in hot water after missing the deadline.
彼は締め切りを逃した後、窮地に陥った

have your back against the wall

/hæv jʊər bæk əˈɡɛnst ðə wɔl/

(idiom) 窮地に立たされる, 追い詰められる

例:

With the deadline approaching and no progress, we really have our backs against the wall.
締め切りが迫り、進捗がないため、私たちは本当に窮地に立たされている

behind the eight ball

/bɪˈhaɪnd ðə eɪt bɔl/

(idiom) 不利な状況に陥る, 窮地に立たされる

例:

After missing the deadline, we were really behind the eight ball.
締め切りを過ぎて、私たちは本当に不利な状況に陥った。

black hole

/ˈblæk hoʊl/

(noun) ブラックホール, 底なし沼

例:

Scientists are studying the supermassive black hole at the center of our galaxy.
科学者たちは私たちの銀河の中心にある超大質量ブラックホールを研究している。

the odds are stacked against you

/ðə ɑːdz ɑː stækt əˈɡɛnst ju/

(idiom) 不利な状況にある, 成功の可能性が低い

例:

He knows the odds are stacked against him, but he's still going to try.
彼は不利な状況にあることを知っているが、それでも挑戦するつもりだ。

for the best

/fɔr ðə bɛst/

(idiom) 最善のために, 結果的に良かった

例:

Losing that job was difficult, but it turned out to be for the best.
あの仕事を失ったのは大変だったが、結果的には最善だった

be in a (pretty) pickle

/bi ɪn ə ˈprɪt.i ˈpɪk.əl/

(idiom) 困った状況にある, 窮地に陥る

例:

After losing his job and breaking his leg, John found himself in a pretty pickle.
仕事を失い、足を骨折した後、ジョンはかなり困った状況に陥った。

be in a tight spot

/bi ɪn ə taɪt spɑt/

(idiom) 窮地に立たされる, 困った状況にある

例:

I'm really in a tight spot with this deadline approaching.
この締め切りが迫っていて、本当に窮地に立たされている

be in a tight corner

/bi ɪn ə taɪt ˈkɔrnər/

(idiom) 苦境に立たされる, 窮地に陥る

例:

After losing his job, he found himself in a tight corner financially.
仕事を失った後、彼は経済的に苦境に立たされた

in dire straits

/ɪn daɪər streɪts/

(idiom) 窮地に陥って, 苦境に立たされて

例:

After losing his job, he found himself in dire straits.
職を失った後、彼は窮地に陥った

be in the grip of

/bi ɪn ðə ɡrɪp əv/

(idiom) ~に囚われている, ~に支配されている

例:

The country is in the grip of a severe economic crisis.
その国は深刻な経済危機に陥っている

rabbit hole

/ˈræb.ɪt ˌhoʊl/

(noun) ウサギの穴, ウサギの巣穴, 複雑な状況

例:

The dog sniffed around the rabbit hole, hoping to find its occupant.
犬はウサギの穴の周りを嗅ぎ回り、中にいるものを見つけようとした。

go through the wringer

/ɡoʊ θruː ðə ˈrɪŋər/

(idiom) 苦境に立たされる, 大変な苦労をする

例:

After the scandal, the company really had to go through the wringer.
スキャンダルの後、その会社は本当に苦境に立たされた

up a creek without a paddle

/ʌp ə kriːk wɪðˈaʊt ə ˈpædl/

(idiom) 窮地に陥る, 困った状況になる

例:

If we don't get this report done by Friday, we'll be up a creek without a paddle.
金曜日までにこのレポートを終わらせないと、私たちは窮地に陥るだろう。

when the chips are down

/wɛn ðə tʃɪps ɑr daʊn/

(idiom) いざという時, 状況が困難な時

例:

You'll see who your true friends are when the chips are down.
いざという時に、誰が本当の友達か分かるだろう。

school of hard knocks

/skuːl əv hɑːrd nɑks/

(idiom) 実社会, 苦労の多い人生経験

例:

He didn't go to college, but he got his education in the school of hard knocks.
彼は大学には行かなかったが、実社会で教育を受けた。

in the same boat

/ɪn ðə seɪm boʊt/

(idiom) 同じ状況にいる, 同じ境遇にある

例:

We're all in the same boat, trying to meet the deadline.
締め切りに間に合わせようと、私たちは皆同じ状況にいます。

sea legs

/ˈsiː leɡz/

(idiom) 船酔いしない体質, 船上での平衡感覚, 慣れる

例:

It took him a few days to get his sea legs on the cruise.
クルーズで船酔いしない体質になるのに数日かかった。

make a man (out) of

/meɪk ə mæn (aʊt) əv/

(idiom) 一人前の男にする, 成長させる

例:

Working on the farm really made a man out of him.
農場での仕事が彼を本当に一人前の男にした

fall to pieces

/fɔl tə ˈpiːsɪz/

(idiom) 精神的に参る, 崩壊する, バラバラになる

例:

After the divorce, she completely fell to pieces.
離婚後、彼女は完全に精神的に参ってしまった
Lingolandでこの語彙セットを学習