Avatar of Vocabulary Set Door de ontberingen heen

Vocabulaireverzameling Door de ontberingen heen in Moeilijk: Volledige en gedetailleerde lijst

De vocabulaireverzameling 'Door de ontberingen heen' in 'Moeilijk' is zorgvuldig geselecteerd uit standaard internationale lesboekbronnen, helpt je de vocabulaire in korte tijd onder de knie te krijgen. Volledige compilatie van definities, illustratieve voorbeelden en standaarduitspraak...

Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland

Nu leren

in hot water

/ɪn hɑt ˈwɔtər/

(idiom) in de problemen, in moeilijkheden

Voorbeeld:

He found himself in hot water after missing the deadline.
Hij kwam in de problemen nadat hij de deadline had gemist.

have your back against the wall

/hæv jʊər bæk əˈɡɛnst ðə wɔl/

(idiom) met de rug tegen de muur staan, in het nauw zitten

Voorbeeld:

With the deadline approaching and no progress, we really have our backs against the wall.
Met de deadline die nadert en geen vooruitgang, staan we echt met onze rug tegen de muur.

behind the eight ball

/bɪˈhaɪnd ðə eɪt bɔl/

(idiom) in de problemen zitten, op achterstand staan

Voorbeeld:

After missing the deadline, we were really behind the eight ball.
Nadat we de deadline hadden gemist, zaten we echt in de problemen.

black hole

/ˈblæk hoʊl/

(noun) zwart gat, bodemloze put

Voorbeeld:

Scientists are studying the supermassive black hole at the center of our galaxy.
Wetenschappers bestuderen het superzware zwarte gat in het centrum van onze Melkweg.

the odds are stacked against you

/ðə ɑːdz ɑː stækt əˈɡɛnst ju/

(idiom) de kansen zijn tegen je, de kaarten liggen slecht

Voorbeeld:

He knows the odds are stacked against him, but he's still going to try.
Hij weet dat de kansen tegen hem zijn, maar hij gaat het toch proberen.

for the best

/fɔr ðə bɛst/

(idiom) voor het beste, ten goede

Voorbeeld:

Losing that job was difficult, but it turned out to be for the best.
Het verliezen van die baan was moeilijk, maar het bleek voor het beste te zijn.

be in a (pretty) pickle

/bi ɪn ə ˈprɪt.i ˈpɪk.əl/

(idiom) in de problemen zitten, in de penarie zitten

Voorbeeld:

After losing his job and breaking his leg, John found himself in a pretty pickle.
Nadat hij zijn baan had verloren en zijn been had gebroken, bevond John zich in een behoorlijke penarie.

be in a tight spot

/bi ɪn ə taɪt spɑt/

(idiom) in een lastig parket zitten, in de problemen zitten

Voorbeeld:

I'm really in a tight spot with this deadline approaching.
Ik zit echt in een lastig parket nu deze deadline nadert.

be in a tight corner

/bi ɪn ə taɪt ˈkɔrnər/

(idiom) in een benarde positie zijn, in een lastig parket zitten

Voorbeeld:

After losing his job, he found himself in a tight corner financially.
Nadat hij zijn baan verloor, kwam hij financieel in een benarde positie terecht.

in dire straits

/ɪn daɪər streɪts/

(idiom) in grote moeilijkheden, in een benarde situatie

Voorbeeld:

After losing his job, he found himself in dire straits.
Nadat hij zijn baan verloor, bevond hij zich in grote moeilijkheden.

be in the grip of

/bi ɪn ðə ɡrɪp əv/

(idiom) in de greep van, onder controle van

Voorbeeld:

The country is in the grip of a severe economic crisis.
Het land is in de greep van een ernstige economische crisis.

rabbit hole

/ˈræb.ɪt ˌhoʊl/

(noun) konijnenhol, complexe situatie, moeilijke situatie

Voorbeeld:

The dog sniffed around the rabbit hole, hoping to find its occupant.
De hond snuffelde rond het konijnenhol, hopend zijn bewoner te vinden.

go through the wringer

/ɡoʊ θruː ðə ˈrɪŋər/

(idiom) door de mangel halen, een zware tijd doormaken

Voorbeeld:

After the scandal, the company really had to go through the wringer.
Na het schandaal moest het bedrijf echt door de mangel gehaald worden.

up a creek without a paddle

/ʌp ə kriːk wɪðˈaʊt ə ˈpædl/

(idiom) in de problemen zitten, in een lastig parket zitten

Voorbeeld:

If we don't get this report done by Friday, we'll be up a creek without a paddle.
Als we dit rapport niet voor vrijdag af hebben, zitten we in de problemen.

when the chips are down

/wɛn ðə tʃɪps ɑr daʊn/

(idiom) wanneer het erop aankomt, wanneer de situatie moeilijk is

Voorbeeld:

You'll see who your true friends are when the chips are down.
Je zult zien wie je echte vrienden zijn wanneer het erop aankomt.

school of hard knocks

/skuːl əv hɑːrd nɑks/

(idiom) school van het leven, harde leerschool

Voorbeeld:

He didn't go to college, but he got his education in the school of hard knocks.
Hij ging niet naar de universiteit, maar kreeg zijn opleiding aan de school van het leven.

in the same boat

/ɪn ðə seɪm boʊt/

(idiom) in hetzelfde schuitje zitten, in dezelfde situatie zijn

Voorbeeld:

We're all in the same boat, trying to meet the deadline.
We zitten allemaal in hetzelfde schuitje, proberen de deadline te halen.

sea legs

/ˈsiː leɡz/

(idiom) zeebenen, zeewaardigheid, aanpassen

Voorbeeld:

It took him a few days to get his sea legs on the cruise.
Het duurde een paar dagen voordat hij zijn zeebenen kreeg op de cruise.

make a man (out) of

/meɪk ə mæn (aʊt) əv/

(idiom) een man maken van, volwassen maken

Voorbeeld:

Working on the farm really made a man out of him.
Werken op de boerderij maakte echt een man van hem.

fall to pieces

/fɔl tə ˈpiːsɪz/

(idiom) uit elkaar vallen, instorten, verbrokkelen

Voorbeeld:

After the divorce, she completely fell to pieces.
Na de scheiding viel ze volledig uit elkaar.
Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland