Avatar of Vocabulary Set Przez trudności

Zbiór słownictwa Przez trudności w Twardy: Pełna i szczegółowa lista

Zbiór słownictwa 'Przez trudności' w 'Twardy' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...

Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland

Naucz się teraz

in hot water

/ɪn hɑt ˈwɔtər/

(idiom) w tarapatach, w trudnej sytuacji

Przykład:

He found himself in hot water after missing the deadline.
Znalazł się w tarapatach po przekroczeniu terminu.

have your back against the wall

/hæv jʊər bæk əˈɡɛnst ðə wɔl/

(idiom) być pod ścianą, być w trudnej sytuacji

Przykład:

With the deadline approaching and no progress, we really have our backs against the wall.
Zbliża się termin, a brak postępów, naprawdę jesteśmy pod ścianą.

behind the eight ball

/bɪˈhaɪnd ðə eɪt bɔl/

(idiom) w trudnej sytuacji, w niekorzystnej pozycji

Przykład:

After missing the deadline, we were really behind the eight ball.
Po przekroczeniu terminu byliśmy naprawdę w trudnej sytuacji.

black hole

/ˈblæk hoʊl/

(noun) czarna dziura, studnia bez dna

Przykład:

Scientists are studying the supermassive black hole at the center of our galaxy.
Naukowcy badają supermasywną czarną dziurę w centrum naszej galaktyki.

the odds are stacked against you

/ðə ɑːdz ɑː stækt əˈɡɛnst ju/

(idiom) szanse są przeciwko tobie, wszystko jest przeciwko tobie

Przykład:

He knows the odds are stacked against him, but he's still going to try.
Wie, że szanse są przeciwko niemu, ale i tak spróbuje.

for the best

/fɔr ðə bɛst/

(idiom) na lepsze, dla dobra

Przykład:

Losing that job was difficult, but it turned out to be for the best.
Utrata tej pracy była trudna, ale okazało się, że to na lepsze.

be in a (pretty) pickle

/bi ɪn ə ˈprɪt.i ˈpɪk.əl/

(idiom) być w tarapatach, być w kłopocie

Przykład:

After losing his job and breaking his leg, John found himself in a pretty pickle.
Po utracie pracy i złamaniu nogi, John znalazł się w niezłym tarapatach.

be in a tight spot

/bi ɪn ə taɪt spɑt/

(idiom) być w trudnej sytuacji, być w kropce

Przykład:

I'm really in a tight spot with this deadline approaching.
Jestem naprawdę w trudnej sytuacji, gdy zbliża się ten termin.

be in a tight corner

/bi ɪn ə taɪt ˈkɔrnər/

(idiom) być w trudnej sytuacji, być w kropce

Przykład:

After losing his job, he found himself in a tight corner financially.
Po utracie pracy znalazł się w trudnej sytuacji finansowej.

in dire straits

/ɪn daɪər streɪts/

(idiom) w opałach, w trudnej sytuacji

Przykład:

After losing his job, he found himself in dire straits.
Po utracie pracy znalazł się w opałach.

be in the grip of

/bi ɪn ðə ɡrɪp əv/

(idiom) w szponach, pod wpływem

Przykład:

The country is in the grip of a severe economic crisis.
Kraj jest w szponach poważnego kryzysu gospodarczego.

rabbit hole

/ˈræb.ɪt ˌhoʊl/

(noun) królicza nora, królicza jama, skomplikowana sytuacja

Przykład:

The dog sniffed around the rabbit hole, hoping to find its occupant.
Pies obwąchiwał króliczą norę, mając nadzieję znaleźć jej mieszkańca.

go through the wringer

/ɡoʊ θruː ðə ˈrɪŋər/

(idiom) przejść przez piekło, być wyciskanym jak cytryna

Przykład:

After the scandal, the company really had to go through the wringer.
Po skandalu firma naprawdę musiała przejść przez piekło.

up a creek without a paddle

/ʌp ə kriːk wɪðˈaʊt ə ˈpædl/

(idiom) w tarapatach, w kropce

Przykład:

If we don't get this report done by Friday, we'll be up a creek without a paddle.
Jeśli nie skończymy tego raportu do piątku, będziemy w tarapatach.

when the chips are down

/wɛn ðə tʃɪps ɑr daʊn/

(idiom) gdy nadejdą trudne czasy, w trudnej sytuacji

Przykład:

You'll see who your true friends are when the chips are down.
Zobaczysz, kto jest twoim prawdziwym przyjacielem, gdy nadejdą trudne czasy.

school of hard knocks

/skuːl əv hɑːrd nɑks/

(idiom) szkoła życia, trudna szkoła życia

Przykład:

He didn't go to college, but he got his education in the school of hard knocks.
Nie poszedł na studia, ale zdobył wykształcenie w szkole życia.

in the same boat

/ɪn ðə seɪm boʊt/

(idiom) w tej samej sytuacji, w tym samym położeniu

Przykład:

We're all in the same boat, trying to meet the deadline.
Wszyscy jesteśmy w tej samej sytuacji, próbując dotrzymać terminu.

sea legs

/ˈsiː leɡz/

(idiom) równowaga na morzu, odporność na chorobę morską, przystosować się

Przykład:

It took him a few days to get his sea legs on the cruise.
Zajęło mu kilka dni, żeby złapać równowagę na morzu podczas rejsu.

make a man (out) of

/meɪk ə mæn (aʊt) əv/

(idiom) uczynić z kogoś mężczyznę, dojrzeć

Przykład:

Working on the farm really made a man out of him.
Praca na farmie naprawdę uczyniła z niego mężczyznę.

fall to pieces

/fɔl tə ˈpiːsɪz/

(idiom) rozpaść się, załamać się, rozpaść się na kawałki

Przykład:

After the divorce, she completely fell to pieces.
Po rozwodzie całkowicie się rozpadła.
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland