Avatar of Vocabulary Set Oportunidad y suerte

Conjunto de vocabulario Oportunidad y suerte en Situación y estado: Lista completa y detallada

El conjunto de vocabulario 'Oportunidad y suerte' en 'Situación y estado' está seleccionado cuidadosamente de fuentes de libros de texto estándar internacionales, ayudándote a dominar el vocabulario en poco tiempo. Incluye definiciones completas, ejemplos ilustrativos y pronunciación estándar...

Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland

Aprender ahora

a cherry year a merry year, a plum year a dumb year

/ə ˈtʃɛri jɪr ə ˈmɛri jɪr, ə plʌm jɪr ə dʌm jɪr/

(idiom) año de cerezas año de alegría, año de ciruelas año de desgracia

Ejemplo:

The farmers recalled the old saying, 'a cherry year a merry year, a plum year a dumb year,' as they looked at their orchards.
Los agricultores recordaron el viejo refrán: 'año de cerezas año de alegría, año de ciruelas año de desgracia', al mirar sus huertos.

a little wit may save a fortunate man

/ə ˈlɪtəl wɪt meɪ seɪv ə ˈfɔrtʃənət mæn/

(idiom) un poco de ingenio puede salvar a un hombre afortunado

Ejemplo:

He was lucky to inherit the business, but a little wit may save a fortunate man from losing it all.
Tuvo suerte de heredar el negocio, pero un poco de ingenio puede salvar a un hombre afortunado de perderlo todo.

bad luck often brings good luck

/bæd lʌk ˈɔːfən brɪŋz ɡʊd lʌk/

(idiom) no hay mal que por bien no venga

Ejemplo:

I lost my job, but then I found a much better one; I guess bad luck often brings good luck.
Perdí mi trabajo, pero luego encontré uno mucho mejor; supongo que no hay mal que por bien no venga.

better to be born lucky than rich

/ˈbetər tu bi bɔːrn ˈlʌki ðæn rɪtʃ/

(idiom) más vale nacer con estrella que nacer rico, más vale suerte que dinero

Ejemplo:

He survived the crash without a scratch and then won the lottery; truly, it's better to be born lucky than rich.
Sobrevivió al accidente sin un rasguño y luego ganó la lotería; realmente, más vale nacer con estrella que nacer rico.

devil's children have the devil's luck

/ˈdɛvəlz ˈtʃɪldrən hæv ðə ˈdɛvəlz lʌk/

(idiom) mala hierba nunca muere

Ejemplo:

He cheated on the exam and still got the highest grade; I guess the devil's children have the devil's luck.
Hizo trampa en el examen y aun así sacó la nota más alta; supongo que mala hierba nunca muere.

fortune knocks at every man's door once in a life

/ˈfɔːr.tʃən nɑːks æt ˈev.ri mænz dɔːr wʌns ɪn ə laɪf/

(idiom) la fortuna llama a la puerta de cada hombre una vez en la vida

Ejemplo:

Don't be afraid to take this risk; remember that fortune knocks at every man's door once in a life.
No tengas miedo de correr este riesgo; recuerda que la fortuna llama a la puerta de cada hombre una vez en la vida.

the bread always falls buttered side down

/ðə bred ˈɔːl.weɪz fɔːlz ˈbʌt.ərd saɪd daʊn/

(idiom) el pan siempre cae del lado de la mantequilla

Ejemplo:

I dropped my toast and of course the bread always falls buttered side down.
Se me cayó la tostada y, por supuesto, el pan siempre cae del lado de la manteiga.

lucky at cards, unlucky in love

/ˈlʌki æt kɑːrdz, ʌnˈlʌki ɪn lʌv/

(idiom) afortunado en el juego, desafortunado en el amor

Ejemplo:

I won the poker tournament but my girlfriend just broke up with me; I guess it's true what they say: lucky at cards, unlucky in love.
Gané el torneo de póquer pero mi novia acaba de dejarme; supongo que es verdad lo que dicen: afortunado en el juego, desafortunado en el amor.

every dog has its day

/ˈev.ri dɔːɡ hæz ɪts deɪ/

(idiom) a cada cerdo le llega su San Martín, cada uno tiene su momento

Ejemplo:

I know you're frustrated now, but remember that every dog has its day.
Sé que estás frustrado ahora, pero recuerda que a cada cerdo le llega su San Martín.
Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland