Avatar of Vocabulary Set Opportunité et chance

Ensemble de vocabulaire Opportunité et chance dans Situation et statut : Liste complète et détaillée

L'ensemble de vocabulaire 'Opportunité et chance' dans 'Situation et statut' est soigneusement sélectionné à partir de sources de manuels internationaux standard, vous aidant à maîtriser le vocabulaire en peu de temps. Compilation complète de définitions, exemples illustratifs et prononciation standard...

Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland

Apprendre maintenant

a cherry year a merry year, a plum year a dumb year

/ə ˈtʃɛri jɪr ə ˈmɛri jɪr, ə plʌm jɪr ə dʌm jɪr/

(idiom) année de cerises année de joie, année de prunes année de malheur

Exemple:

The farmers recalled the old saying, 'a cherry year a merry year, a plum year a dumb year,' as they looked at their orchards.
Les fermiers se rappelèrent le vieux dicton, 'année de cerises année de joie, année de prunes année de malheur', en regardant leurs vergers.

a little wit may save a fortunate man

/ə ˈlɪtəl wɪt meɪ seɪv ə ˈfɔrtʃənət mæn/

(idiom) un peu d'esprit peut sauver un homme chanceux

Exemple:

He was lucky to inherit the business, but a little wit may save a fortunate man from losing it all.
Il a eu de la chance d'hériter de l'entreprise, mais un peu d'esprit peut sauver un homme chanceux de tout perdre.

bad luck often brings good luck

/bæd lʌk ˈɔːfən brɪŋz ɡʊd lʌk/

(idiom) à quelque chose malheur est bon

Exemple:

I lost my job, but then I found a much better one; I guess bad luck often brings good luck.
J'ai perdu mon travail, mais j'en ai trouvé un bien meilleur ; je suppose qu'à quelque chose malheur est bon.

better to be born lucky than rich

/ˈbetər tu bi bɔːrn ˈlʌki ðæn rɪtʃ/

(idiom) mieux vaut naître chanceux que riche

Exemple:

He survived the crash without a scratch and then won the lottery; truly, it's better to be born lucky than rich.
Il a survécu à l'accident sans une égratignure puis a gagné à la loterie ; vraiment, mieux vaut naître chanceux que riche.

devil's children have the devil's luck

/ˈdɛvəlz ˈtʃɪldrən hæv ðə ˈdɛvəlz lʌk/

(idiom) la chance sourit aux méchants

Exemple:

He cheated on the exam and still got the highest grade; I guess the devil's children have the devil's luck.
Il a triché à l'examen et a quand même eu la meilleure note ; on dit bien que la chance sourit aux audacieux (ou aux méchants).

fortune knocks at every man's door once in a life

/ˈfɔːr.tʃən nɑːks æt ˈev.ri mænz dɔːr wʌns ɪn ə laɪf/

(idiom) la chance ne frappe qu'une fois à la porte de chacun

Exemple:

Don't be afraid to take this risk; remember that fortune knocks at every man's door once in a life.
N'aie pas peur de prendre ce risque ; n'oublie pas que la chance ne frappe qu'une fois à la porte de chacun.

the bread always falls buttered side down

/ðə bred ˈɔːl.weɪz fɔːlz ˈbʌt.ərd saɪd daʊn/

(idiom) la tartine tombe toujours du côté du beurre

Exemple:

I dropped my toast and of course the bread always falls buttered side down.
J'ai fait tomber ma tartine et bien sûr la tartine tombe toujours du côté du beurre.

lucky at cards, unlucky in love

/ˈlʌki æt kɑːrdz, ʌnˈlʌki ɪn lʌv/

(idiom) heureux au jeu, malheureux en amour

Exemple:

I won the poker tournament but my girlfriend just broke up with me; I guess it's true what they say: lucky at cards, unlucky in love.
J'ai gagné le tournoi de poker mais ma petite amie vient de me quitter ; je suppose que le dicton est vrai : heureux au jeu, malheureux en amour.

every dog has its day

/ˈev.ri dɔːɡ hæz ɪts deɪ/

(idiom) chaque chose arrive en son temps, chacun a son heure de gloire

Exemple:

I know you're frustrated now, but remember that every dog has its day.
Je sais que tu es frustré maintenant, mais n'oublie pas que chaque chose arrive en son temps.
Apprendre cet ensemble de vocabulaire sur Lingoland