Avatar of Vocabulary Set Szansa i szczęście

Zbiór słownictwa Szansa i szczęście w Sytuacja i status: Pełna i szczegółowa lista

Zbiór słownictwa 'Szansa i szczęście' w 'Sytuacja i status' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...

Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland

Naucz się teraz

a cherry year a merry year, a plum year a dumb year

/ə ˈtʃɛri jɪr ə ˈmɛri jɪr, ə plʌm jɪr ə dʌm jɪr/

(idiom) rok czereśni rok radosny, rok śliwek rok nieszczęsny

Przykład:

The farmers recalled the old saying, 'a cherry year a merry year, a plum year a dumb year,' as they looked at their orchards.
Rolnicy przypomnieli sobie stare przysłowie: 'rok czereśni rok radosny, rok śliwek rok nieszczęsny', patrząc na swoje sady.

a little wit may save a fortunate man

/ə ˈlɪtəl wɪt meɪ seɪv ə ˈfɔrtʃənət mæn/

(idiom) odrobina rozumu może uratować szczęściarza

Przykład:

He was lucky to inherit the business, but a little wit may save a fortunate man from losing it all.
Miał szczęście, że odziedziczył firmę, ale odrobina rozumu może uratować szczęściarza przed utratą wszystkiego.

bad luck often brings good luck

/bæd lʌk ˈɔːfən brɪŋz ɡʊd lʌk/

(idiom) nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło

Przykład:

I lost my job, but then I found a much better one; I guess bad luck often brings good luck.
Straciłem pracę, ale potem znalazłem znacznie lepszą; myślę, że nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.

better to be born lucky than rich

/ˈbetər tu bi bɔːrn ˈlʌki ðæn rɪtʃ/

(idiom) lepiej urodzić się pod szczęśliwą gwiazdą niż bogatym

Przykład:

He survived the crash without a scratch and then won the lottery; truly, it's better to be born lucky than rich.
Przeżył wypadek bez zadrapania, a potem wygrał na loterii; doprawdy, lepiej urodzić się pod szczęśliwą gwiazdą niż bogatym.

devil's children have the devil's luck

/ˈdɛvəlz ˈtʃɪldrən hæv ðə ˈdɛvəlz lʌk/

(idiom) złego licho nie bierze

Przykład:

He cheated on the exam and still got the highest grade; I guess the devil's children have the devil's luck.
Ściągał na egzaminie, a i tak dostał najlepszą ocenę; widać złego licho nie bierze.

fortune knocks at every man's door once in a life

/ˈfɔːr.tʃən nɑːks æt ˈev.ri mænz dɔːr wʌns ɪn ə laɪf/

(idiom) szczęście puka do drzwi każdego człowieka raz w życiu

Przykład:

Don't be afraid to take this risk; remember that fortune knocks at every man's door once in a life.
Nie bój się podjąć tego ryzyka; pamiętaj, że szczęście puka do drzwi każdego człowieka raz w życiu.

the bread always falls buttered side down

/ðə bred ˈɔːl.weɪz fɔːlz ˈbʌt.ərd saɪd daʊn/

(idiom) chleb zawsze spada posmarowaną stroną do dołu

Przykład:

I dropped my toast and of course the bread always falls buttered side down.
Upuściłem tost i oczywiście chleb zawsze spada posmarowaną stroną do dołu.

lucky at cards, unlucky in love

/ˈlʌki æt kɑːrdz, ʌnˈlʌki ɪn lʌv/

(idiom) szczęście w kartach, nieszczęście w miłości

Przykład:

I won the poker tournament but my girlfriend just broke up with me; I guess it's true what they say: lucky at cards, unlucky in love.
Wygrałem turniej pokera, ale moja dziewczyna właśnie ze mną zerwała; chyba to prawda, co mówią: szczęście w kartach, nieszczęście w miłości.

every dog has its day

/ˈev.ri dɔːɡ hæz ɪts deɪ/

(idiom) każdy ma swoje pięć minut

Przykład:

I know you're frustrated now, but remember that every dog has its day.
Wiem, że jesteś teraz sfrustrowany, ale pamiętaj, że każdy ma swoje pięć minut.
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland