Avatar of Vocabulary Set Causa y efecto

Conjunto de vocabulario Causa y efecto en Resultados e impacto: Lista completa y detallada

El conjunto de vocabulario 'Causa y efecto' en 'Resultados e impacto' está seleccionado cuidadosamente de fuentes de libros de texto estándar internacionales, ayudándote a dominar el vocabulario en poco tiempo. Incluye definiciones completas, ejemplos ilustrativos y pronunciación estándar...

Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland

Aprender ahora

as a tree falls, so shall it lie

/æz ə triː fɔːlz, soʊ ʃæl ɪt laɪ/

(idiom) según cae el árbol, así se queda

Ejemplo:

He never changed his ways, and as a tree falls, so shall it lie.
Nunca cambió su forma de ser, y según cae el árbol, así se queda.

a good beginning makes a good ending

/ə ɡʊd bɪˈɡɪnɪŋ meɪks ə ɡʊd ˈɛndɪŋ/

(idiom) un buen principio hace un buen fin, buen principio, buen fin

Ejemplo:

We spent weeks planning the launch because a good beginning makes a good ending.
Pasamos semanas planificando el lanzamiento porque un buen principio hace un buen fin.

after a storm comes a calm

/ˈæf.tɚ ə stɔːrm kʌmz ə kɑːm/

(idiom) tras la tempestad viene la calma

Ejemplo:

Things are difficult now, but remember that after a storm comes a calm.
Las cosas están difíciles ahora, pero recuerda que tras la tempestad viene la calma.

the bigger they are, the harder they fall

/ðə ˈbɪɡər ðeɪ ɑːr ðə ˈhɑːrdər ðeɪ fɔːl/

(idiom) cuanto más grandes son, más dura es la caída

Ejemplo:

The CEO lost everything when the company collapsed; the bigger they are, the harder they fall.
El director ejecutivo lo perdió todo cuando la empresa colapsó; cuanto más grandes son, más dura es la caída.

as you brew, so shall you bake

/æz juː bruː, soʊ ʃæl juː beɪk/

(idiom) quien siembra vientos, recoge tempestades, donde las dan, las toman

Ejemplo:

He made a poor investment choice, and now he's broke; as you brew, so shall you bake.
Hizo una mala elección de inversión y ahora está en la ruina; quien siembra vientos, recoge tempestades.

circumstances often alter cases

/ˈsɜːrkəmstænsɪz ˈɔːfən ˈɔːltər ˈkeɪsɪz/

(idiom) las circunstancias alteran los casos

Ejemplo:

I usually don't support lying, but circumstances often alter cases when someone's safety is at risk.
Normalmente no apoyo la mentira, pero las circunstancias a menudo alteran los casos cuando la seguridad de alguien está en riesgo.

every why has a wherefore

/ˈev.ri waɪ hæz ə ˈwer.fɔːr/

(idiom) todo tiene un porqué

Ejemplo:

He may seem upset for no reason, but every why has a wherefore.
Puede parecer molesto sin motivo, pero todo tiene un porqué.

evil be to him who evil thinks

/ˈiː.vəl biː tuː hɪm huː ˈiː.vəl θɪŋks/

(idiom) mal haya quien mal piense

Ejemplo:

He tried to sabotage his rival's career, but evil be to him who evil thinks, and he ended up losing his own job.
Intentó sabotear la carrera de su rival, pero mal haya quien mal piense, y terminó perdiendo su propio trabajo.

no cure no pay

/noʊ kjʊr noʊ peɪ/

(phrase) si no hay resultados, no hay pago, pago por éxito

Ejemplo:

The lawyer agreed to work on a no cure no pay basis.
El abogado aceptó trabajar bajo la modalidad de si no hay resultados, no hay pago.

nothing comes out of the sack but what was in it

/ˈnʌθ.ɪŋ kʌmz aʊt əv ðə sæk bʌt wʌt wəz ɪn ɪt/

(idiom) del saco no sale más que lo que hay dentro

Ejemplo:

He tried to sound like an expert, but nothing comes out of the sack but what was in it.
Intentó parecer un experto, pero del saco no sale más que lo que hay dentro.

the sooner begun, the sooner done

/ðə ˈsuːnər bɪˈɡʌn ðə ˈsuːnər dʌn/

(idiom) cuanto antes se empieza, antes se acaba

Ejemplo:

I know you don't want to clean the garage, but the sooner begun, the sooner done.
Sé que no quieres limpiar el garaje, pero cuanto antes se empieza, antes se acaba.

what you have never had, you never miss

/wʌt ju hæv ˈnɛvər hæd, ju ˈnɛvər mɪs/

(idiom) lo que nunca has tenido, no lo echas de menos

Ejemplo:

I've never lived in a big house, but what you have never had, you never miss.
Nunca he vivido en una casa grande, pero lo que nunca has tenido, no lo echas de menos.

easy come, easy go

/ˈiːzi kʌm ˈiːzi ɡoʊ/

(idiom) lo que fácil viene, fácil se va

Ejemplo:

I lost the fifty dollars I won at the casino, but easy come, easy go.
Perdí los cincuenta dólares que gané en el casino, pero lo que fácil viene, fácil se va.

the bleating of the kid excites the tiger

/ðə ˈbliːtɪŋ əv ðə kɪd ɪkˈsaɪts ðə ˈtaɪɡər/

(idiom) el balido del cabrito excita al tigre

Ejemplo:

He should have kept quiet about his losses; the bleating of the kid excites the tiger.
Debería haber guardado silencio sobre sus pérdidas; el balido del cabrito excita al tigre.

first in, best dressed

/fɜːrst ɪn best drest/

(idiom) el que primero llega, primero se sirve, quien primero llega, primero elige

Ejemplo:

There are only a few tickets left, so it's first in, best dressed.
Solo quedan unas pocas entradas, así que el que primero llega, primero se sirve.

what goes up must come down

/wʌt ɡoʊz ʌp mʌst kʌm daʊn/

(idiom) todo lo que sube tiene que bajar

Ejemplo:

The stock market has been rising for years, but what goes up must come down.
El mercado de valores ha estado subiendo durante años, pero todo lo que sube tiene que bajar.

necessity is the mother of invention

/nəˈses.ə.t̬i ɪz ðə ˈmʌð.ɚ əv ɪnˈven.ʃən/

(idiom) la necesidad es la madre de la invención

Ejemplo:

When they ran out of fuel, they built a solar cooker, proving that necessity is the mother of invention.
Cuando se quedaron sin combustible, construyeron una cocina solar, demostrando que la necesidad es la madre de la invención.

there is reason in the roasting of eggs

/ðɛr ɪz ˈrizən ɪn ðə ˈroʊstɪŋ ʌv ɛɡz/

(idiom) todo tiene su porqué, hay una razón para todo

Ejemplo:

You might think his filing system is chaotic, but there is reason in the roasting of eggs.
Podrías pensar que su sistema de archivo es caótico, pero todo tiene su porqué.

one who handles honey, licks his fingers

/wʌn huː ˈhændəlz ˈhʌni lɪks hɪz ˈfɪŋɡərz/

(idiom) quien miel trata, las uñas se lame

Ejemplo:

It's no surprise the accountant bought a new car; one who handles honey, licks his fingers.
No es de extrañar que el contable se comprara un coche nuevo; quien miel trata, las uñas se lame.

all covet, all lose

/ɔːl ˈkʌv.ɪt ɔːl luːz/

(idiom) quien mucho abarca, poco aprieta, la codicia rompe el saco

Ejemplo:

He tried to manage three businesses at once but failed in all of them; all covet, all lose.
Intentó gestionar tres negocios a la vez pero fracasó en todos; quien mucho abarca, poco aprieta.
Aprende este conjunto de vocabulario en Lingoland