Avatar of Vocabulary Set العمل الجاد والتضحية

مجموعة مفردات العمل الجاد والتضحية في استمر: قائمة كاملة ومفصلة

مجموعة المفردات 'العمل الجاد والتضحية' في 'استمر' تم اختيارها بعناية من مصادر كتب دراسية قياسية دولية، تساعدك على إتقان المفردات في وقت قصير. تجميع شامل للتعريفات والأمثلة التوضيحية والنط Identifyق القياسي...

تعلم هذه المجموعة في Lingoland

تعلم الآن

the harder you work, the luckier you get

/ðə ˈhɑːrdər juː wɜːrk, ðə ˈlʌkiər juː ɡɛt/

(idiom) كلما عملت بجد أكبر، زاد حظك

مثال:

He doesn't believe in shortcuts; he always says, 'the harder you work, the luckier you get.'
إنه لا يؤمن بالاختصارات؛ يقول دائماً: 'كلما عملت بجد أكبر، زاد حظك'.

if you build it, they will come

/ɪf ju bɪld ɪt ðeɪ wɪl kʌm/

(idiom) إذا بنيته، فسيأتون

مثال:

The entrepreneur believed that if you build it, they will come, so he invested everything in his new app.
كان رائد الأعمال يؤمن بأنه إذا بنيته، فسيأتون، لذا استثمر كل شيء في تطبيقه الجديد.

no song, no supper

/noʊ sɔŋ, noʊ ˈsʌp.ər/

(idiom) من لا يعمل لا يأكل, لا ثواب بدون عمل

مثال:

If you don't help with the chores, you won't get any allowance—no song, no supper.
إذا لم تساعد في الأعمال المنزلية، فلن تحصل على مصروف—من لا يعمل لا يأكل.

no sweet without sweat

/noʊ swiːt wɪˈðaʊt swɛt/

(idiom) لا حلاوة بدون تعب, من طلب العلا سهر الليالي

مثال:

You need to practice every day if you want to win; remember, no sweet without sweat.
عليك أن تتدرب كل يوم إذا كنت تريد الفوز؛ تذكر، لا حلاوة بدون تعب.

revolutions are not made with rose water

/ˌrev.əˈluː.ʃənz ɑːr nɑːt meɪd wɪð roʊz ˈwɔː.t̬ɚ/

(idiom) الثورات لا تُصنع بماء الورد

مثال:

The protesters knew that revolutions are not made with rose water and were prepared for a long struggle.
كان المتظاهرون يعلمون أن الثورات لا تُصنع بماء الورد وكانوا مستعدين لنضال طويل.

Rome wasn't built in a day

/roʊm ˈwʌzənt bɪlt ɪn ə deɪ/

(idiom) روما لم تُبنَ في يوم واحد

مثال:

You can't expect to master the piano in a week; Rome wasn't built in a day.
لا يمكنك أن تتوقع إتقان البيانو في أسبوع؛ روما لم تُبنَ في يوم واحد.

you do not get something for nothing

/juː duː nɑːt ɡɛt ˈsʌm.θɪŋ fɔːr ˈnʌ.θɪŋ/

(idiom) لا شيء يأتي من لا شيء, لا تحصل على شيء مقابل لا شيء

مثال:

The offer sounds great, but remember that you do not get something for nothing.
يبدو العرض رائعاً، لكن تذكر أنك لا تحصل على شيء مقابل لا شيء.

elbow grease is always the best polish

/ˈel.boʊ ɡriːs ɪz ˈɔːl.weɪz ðə best ˈpɑː.lɪʃ/

(idiom) الجهد البدني هو أفضل وسيلة للتلميع

مثال:

You don't need expensive chemicals to clean that floor; elbow grease is always the best polish.
لا تحتاج إلى مواد كيميائية باهظة الثمن لتنظيف تلك الأرضية؛ الجهد البدني هو دائماً أفضل وسيلة للتلميع.

genius is one percent inspiration, and ninety nine percent perspiration

/ˈdʒiːnjəs ɪz wʌn pərˈsɛnt ˌɪnspəˈreɪʃən ænd ˈnaɪnti naɪn pərˈsɛnt ˌpɜːrspəˈreɪʃən/

(idiom) العبقرية هي واحد بالمائة إلهام، وتسعة وتسعون بالمائة جهد وعرق

مثال:

Don't just wait for a great idea; remember that genius is one percent inspiration, and ninety nine percent perspiration.
لا تنتظر مجرد فكرة رائعة؛ تذكر أن العبقرية هي واحد بالمائة إلهام، وتسعة وتسعون بالمائة جهد وعرق.

God makes the back to the burden

/ɡɑːd meɪks ðə bæk tuː ðə ˈbɜːr.dən/

(idiom) الله يعطي القوة على قدر المصيبة

مثال:

She has faced so much loss, but as they say, God makes the back to the burden.
لقد واجهت الكثير من الخسارة، ولكن كما يقولون، الله يعطي القوة على قدر المصيبة.

the longest way round is the shortest way home

/ðə ˈlɔŋ.ɡəst weɪ raʊnd ɪz ðə ˈʃɔːr.təst weɪ hoʊm/

(idiom) الطريق الأطول هو الأقصر للوصول, في التأني السلامة

مثال:

I know you want to skip the safety checks, but the longest way round is the shortest way home.
أعلم أنك تريد تخطي فحوصات السلامة، لكن الطريق الأطول هو الأقصر للوصول.

money doesn't grow on trees

/ˈmʌn.i ˈdʌz.ənt ɡroʊ ɑn triːz/

(idiom) المال لا ينمو على الأشجار, المال لا يأتي بسهولة

مثال:

You can't just buy everything you see; money doesn't grow on trees.
لا يمكنك شراء كل ما تراه؛ المال لا يأتي بسهولة.

go big or go home

/ɡoʊ bɪɡ ɔːr ɡoʊ hoʊm/

(idiom) كل شيء أو لا شيء, بذل أقصى جهد

مثال:

If we're going to launch this product, let's go big or go home with a nationwide campaign.
إذا كنا سنطلق هذا المنتج، فلنقم بـكل ما في وسعنا أو ننسحب بحملة على مستوى البلاد.

he who would catch fish must not mind getting wet

/hiː huː wʊd kætʃ fɪʃ mʌst nɑːt maɪnd ˈɡɛtɪŋ wɛt/

(idiom) من أراد صيد السمك فعليه ألا يخشى البلل

مثال:

Starting a business is risky, but he who would catch fish must not mind getting wet.
بدء عمل تجاري أمر محفوف بالمخاطر، ولكن من أراد صيد السمك فعليه ألا يخشى البلل.
تعلم هذه المجموعة في Lingoland