مجموعة مفردات الحزن أو السخط في إحساس: قائمة كاملة ومفصلة
مجموعة المفردات 'الحزن أو السخط' في 'إحساس' تم اختيارها بعناية من مصادر كتب دراسية قياسية دولية، تساعدك على إتقان المفردات في وقت قصير. تجميع شامل للتعريفات والأمثلة التوضيحية والنط Identifyق القياسي...
تعلم هذه المجموعة في Lingoland
تعلم الآن /ɑn jʊər ˈkɑn.ʃəns/
(idiom) على ضميرك, يثقل ضميرك
مثال:
The secret he kept was weighing heavily on his conscience.
السر الذي احتفظ به كان يثقل كاهل ضميره.
/iːt ˈsʌm.wʌn əˈlaɪv/
(idiom) يأكل شخصاً حياً, ينتقد بشدة, يهزم بسهولة
مثال:
The boss will eat him alive if he doesn't finish the report on time.
الرئيس سوف يأكله حياً إذا لم ينهِ التقرير في الوقت المحدد.
/ə lʌmp ɪn jʊər θroʊt/
(idiom) غصة في الحلق, شعور بالاختناق العاطفي
مثال:
She had a lump in her throat as she watched her daughter graduate.
كانت تشعر بـغصة في حلقها وهي تشاهد ابنتها تتخرج.
/iːt jʊər hɑːrt aʊt/
(idiom) مت غيظًا, احترق حسدًا
مثال:
I'm going on vacation to Hawaii next week, so eat your heart out!
سأذهب في إجازة إلى هاواي الأسبوع المقبل، لذا مت غيظًا!
/ˈoʊpən ðə ˈflʌdˌɡeɪts/
(idiom) فتح الأبواب على مصراعيها, فتح السدود
مثال:
Removing the regulations would open the floodgates to uncontrolled development.
إزالة اللوائح ستفتح الأبواب على مصراعيها للتنمية غير المنضبطة.
put someone's nose out of joint
/pʊt ˈsʌm.wʌnz noʊz aʊt əv dʒɔɪnt/
(idiom) يتسبب في استياء شخص, يزعج شخصاً
مثال:
She was worried that her promotion would put her colleague's nose out of joint.
كانت قلقة من أن ترقيتها ستتسبب في استياء زميلها.
/teɪk ˈsʌmθɪŋ tu hɑːrt/
(idiom) أخذ شيئاً على محمل الجد, تأثر بشدة بشيء
مثال:
Don't take his criticism to heart; he's just in a bad mood.
لا تأخذ انتقاداته على محمل الجد؛ إنه فقط في مزاج سيء.
/bi aʊt əv jʊər ˈɛl.ɪ.mənt/
(idiom) خارج عنصره, غير مرتاح
مثال:
She felt completely out of her element at the formal dinner party.
شعرت بأنها خارج عنصرها تمامًا في حفل العشاء الرسمي.
/sɪk ænd ˈtaɪərd əv/
(idiom) سئم وتعب من, ضاق ذرعاً بـ
مثال:
I'm sick and tired of your excuses; just get the job done!
لقد سئمت وتعبت من أعذارك؛ فقط أنجز العمل!
/daʊn ɪn ðə dʌmps/
(idiom) حزين, مكتئب, كئيب
مثال:
She's been down in the dumps ever since her cat ran away.
لقد كانت حزينة منذ أن هربت قطتها.
/ˌbroʊkən ˈhɑːrt/
(noun) قلب مكسور, حزن شديد
مثال:
After the breakup, she suffered from a broken heart for months.
بعد الانفصال، عانت من قلب مكسور لعدة أشهر.
/breɪk ˈsʌm.wʌnz hɑːrt/
(idiom) يحطم قلب شخص, يسبب حزنًا عميقًا لشخص
مثال:
It would break my heart if you left me.
سوف يحطم قلبي إذا تركتني.