Avatar of Vocabulary Set Грусть или недовольство

Набор лексики Грусть или недовольство в Чувство: Полный и подробный список

Набор лексики 'Грусть или недовольство' в 'Чувство' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

on your conscience

/ɑn jʊər ˈkɑn.ʃəns/

(idiom) на совести, лежать на совести

Пример:

The secret he kept was weighing heavily on his conscience.
Секрет, который он хранил, тяжело лежал на его совести.

eat someone alive

/iːt ˈsʌm.wʌn əˈlaɪv/

(idiom) съесть кого-либо живьем, разнести в пух и прах, легко победить

Пример:

The boss will eat him alive if he doesn't finish the report on time.
Начальник съест его живьем, если он не закончит отчет вовремя.

a lump in your throat

/ə lʌmp ɪn jʊər θroʊt/

(idiom) ком в горле, чувство удушья от эмоций

Пример:

She had a lump in her throat as she watched her daughter graduate.
У нее был ком в горле, когда она смотрела, как ее дочь выпускается.

eat your heart out

/iːt jʊər hɑːrt aʊt/

(idiom) завидуй молча, лопни от зависти

Пример:

I'm going on vacation to Hawaii next week, so eat your heart out!
Я еду в отпуск на Гавайи на следующей неделе, так что завидуй молча!

open the floodgates

/ˈoʊpən ðə ˈflʌdˌɡeɪts/

(idiom) открыть шлюзы, дать волю

Пример:

Removing the regulations would open the floodgates to uncontrolled development.
Отмена регулирования откроет шлюзы для неконтролируемого развития.

put someone's nose out of joint

/pʊt ˈsʌm.wʌnz noʊz aʊt əv dʒɔɪnt/

(idiom) вывести кого-либо из себя, обидеть кого-либо

Пример:

She was worried that her promotion would put her colleague's nose out of joint.
Она беспокоилась, что ее повышение выведет из себя ее коллегу.

take something to heart

/teɪk ˈsʌmθɪŋ tu hɑːrt/

(idiom) принимать близко к сердцу, принимать всерьез

Пример:

Don't take his criticism to heart; he's just in a bad mood.
Не принимай его критику близко к сердцу; он просто в плохом настроении.

be out of your element

/bi aʊt əv jʊər ˈɛl.ɪ.mənt/

(idiom) быть не в своей тарелке, чувствовать себя некомфортно

Пример:

She felt completely out of her element at the formal dinner party.
Она чувствовала себя совершенно не в своей тарелке на официальном ужине.

sick and tired of

/sɪk ænd ˈtaɪərd əv/

(idiom) быть сытым по горло, надоесть

Пример:

I'm sick and tired of your excuses; just get the job done!
Я сыт по горло твоими отговорками; просто сделай работу!

down in the dumps

/daʊn ɪn ðə dʌmps/

(idiom) в унынии, подавленный, грустный

Пример:

She's been down in the dumps ever since her cat ran away.
Она в унынии с тех пор, как её кошка убежала.

broken heart

/ˌbroʊkən ˈhɑːrt/

(noun) разбитое сердце, горе

Пример:

After the breakup, she suffered from a broken heart for months.
После расставания она месяцами страдала от разбитого сердца.

break someone's heart

/breɪk ˈsʌm.wʌnz hɑːrt/

(idiom) разбить чье-то сердце, причинить кому-то сильную боль

Пример:

It would break my heart if you left me.
Это разобьет мне сердце, если ты меня покинешь.
Изучить этот набор лексики в Lingoland