Avatar of Vocabulary Set الابتكار والتسوية

مجموعة مفردات الابتكار والتسوية في السلوك والنهج: قائمة كاملة ومفصلة

مجموعة المفردات 'الابتكار والتسوية' في 'السلوك والنهج' تم اختيارها بعناية من مصادر كتب دراسية قياسية دولية، تساعدك على إتقان المفردات في وقت قصير. تجميع شامل للتعريفات والأمثلة التوضيحية والنط Identifyق القياسي...

تعلم هذه المجموعة في Lingoland

تعلم الآن

take something as it comes

/teɪk ˈsʌmθɪŋ æz ɪt kʌmz/

(idiom) التعامل مع الأمور كما تأتي, التعامل مع المستجدات

مثال:

I don't have a strict plan for my trip; I'll just take something as it comes.
ليس لدي خطة صارمة لرحلتي؛ سأتعامل مع الأمور كما تأتي.

happy medium

/ˈhæp.i ˈmiː.di.əm/

(phrase) حل وسط, نقطة توازن

مثال:

We need to find a happy medium between working too much and not working enough.
نحن بحاجة إلى إيجاد حل وسط بين العمل الزائد وعدم العمل بما يكفي.

balancing act

/ˈbæl.ən.sɪŋ ækt/

(noun) عملية موازنة, موازنة دقيقة

مثال:

Managing work and family life is a constant balancing act for many parents.
إدارة العمل والحياة الأسرية هي عملية موازنة مستمرة للعديد من الآباء.

by the seat of your pants

/baɪ ðə siːt əv jʊər pænts/

(idiom) بالحدس, بالتجربة والخطأ, بالارتجال

مثال:

We had no clear plan, so we just flew by the seat of our pants.
لم يكن لدينا خطة واضحة، لذلك تصرفنا بالحدس.

follow your nose

/ˈfɑloʊ jʊər noʊz/

(idiom) اتبع أنفك, اتبع حدسك, اذهب مباشرة

مثال:

To get to the bakery, just follow your nose down this street.
للوصول إلى المخبز، فقط اتبع أنفك في هذا الشارع.

halfway house

/ˈhæfweɪ haʊs/

(noun) منزل تأهيل, بيت منتصف الطريق, حل وسط

مثال:

After his release, he moved into a halfway house to help him reintegrate into society.
بعد إطلاق سراحه، انتقل إلى منزل تأهيل لمساعدته على الاندماج في المجتمع.

meet someone halfway

/miːt ˈsʌm.wʌn ˈhæf.weɪ/

(idiom) الوصول إلى حل وسط, التسوية

مثال:

We need to meet someone halfway to resolve this conflict.
نحن بحاجة إلى الوصول إلى حل وسط لحل هذا النزاع.

off the cuff

/ɔf ðə kʌf/

(idiom) مرتجل, بدون تحضير, على الفور

مثال:

He gave an off the cuff speech at the party.
ألقى خطابًا مرتجلًا في الحفلة.

off the top of your head

/ɔf ðə tɑp əv jʊər hɛd/

(idiom) من ذاكرتي, بشكل عفوي

مثال:

I can't tell you the exact number off the top of my head, but it's around fifty.
لا أستطيع أن أخبرك بالرقم الدقيق من ذاكرتي، لكنه حوالي الخمسين.

pluck something out of the air

/plʌk ˈsʌmθɪŋ aʊt əv ðɪ ɛr/

(idiom) اختلق شيئًا من العدم, قال شيئًا دون دليل

مثال:

He just plucked that number out of the air; it's not based on any real data.
لقد اختلق هذا الرقم من العدم؛ إنه لا يستند إلى أي بيانات حقيقية.

give someone a break

/ɡɪv ˈsʌm.wʌn ə breɪk/

(idiom) دعني وشأني, امنح فرصة, كف عن الانتقاد

مثال:

Oh, give me a break! I'm doing my best.
أوه، دعني وشأني! أنا أبذل قصارى جهدي.

give somebody a free pass

/ɡɪv ˈsʌmˌbɑːdi ə fri pæs/

(idiom) يمنح تصريحًا مجانيًا, يسمح بالمرور دون عقاب

مثال:

The teacher decided to give him a free pass on the late assignment because he had been sick.
قرر المعلم أن يمنحه تصريحًا مجانيًا على الواجب المتأخر لأنه كان مريضًا.

go easy on

/ɡoʊ ˈiːzi ɑn/

(phrasal verb) كن لطيفًا مع, كن متساهلاً مع, يقلل من

مثال:

Please go easy on him; it's his first day.
من فضلك كن لطيفًا معه؛ إنه يومه الأول.

cut someone some slack

/kʌt ˈsʌm.wʌn sʌm slæk/

(idiom) امنح شخصًا بعض المرونة, كن أقل انتقادًا

مثال:

He's new to the job, so cut him some slack.
إنه جديد في العمل، لذا امنحه بعض المرونة.

take the easy way out

/teɪk ði ˈiːzi weɪ aʊt/

(idiom) اختيار الحل الأسهل, التهرب من المسؤولية

مثال:

Instead of confronting the problem, he decided to take the easy way out and quit his job.
بدلاً من مواجهة المشكلة، قرر اختيار الحل الأسهل وترك وظيفته.

a free ride

/ə friː raɪd/

(idiom) ركوب مجاني, استفادة بدون جهد

مثال:

He always tries to get a free ride on group projects.
إنه يحاول دائمًا الحصول على ركوب مجاني في المشاريع الجماعية.

think on your feet

/θɪŋk ɑn jʊər fiːt/

(idiom) التفكير بسرعة, الاستجابة بسرعة, الارتجال

مثال:

A good salesperson needs to be able to think on their feet.
يحتاج مندوب المبيعات الجيد إلى أن يكون قادرًا على التفكير بسرعة.

play (something) by ear

/pleɪ ˈsʌm.θɪŋ baɪ ɪr/

(idiom) يتصرف حسب الظروف, يُرتجل, يعزف بالأذن

مثال:

We don't have a set schedule for the trip; we'll just play it by ear.
ليس لدينا جدول زمني محدد للرحلة؛ سنقوم فقط بالتصرف حسب الظروف.

be all things to all people

/bi ɔl θɪŋz tu ɔl ˈpiːpl/

(idiom) أن تكون كل شيء لكل الناس, إرضاء الجميع

مثال:

A good leader cannot be all things to all people; they must make tough decisions.
لا يمكن للقائد الجيد أن يكون كل شيء لكل الناس؛ يجب عليه اتخاذ قرارات صعبة.
تعلم هذه المجموعة في Lingoland