Avatar of Vocabulary Set Inovasi & Kompromi

Set Perbendaharaan Kata Inovasi & Kompromi dalam Tingkah Laku & Pendekatan: Senarai Lengkap dan Terperinci

Set perbendaharaan kata 'Inovasi & Kompromi' dalam 'Tingkah Laku & Pendekatan' dipilih dengan teliti daripada sumber buku teks standard antarabangsa, membantu anda menguasai perbendaharaan kata dalam masa singkat. Kompilasi lengkap definisi, contoh ilustrasi dan sebutan standard...

Pelajari set perbendaharaan kata ini di Lingoland

Pelajari Sekarang

take something as it comes

/teɪk ˈsʌmθɪŋ æz ɪt kʌmz/

(idiom) menghadapi apa adanya, mengikut arus

Contoh:

I don't have a strict plan for my trip; I'll just take something as it comes.
Saya tidak mempunyai rancangan ketat untuk perjalanan saya; saya akan menghadapi apa adanya.

happy medium

/ˈhæp.i ˈmiː.di.əm/

(phrase) jalan tengah, kompromi yang memuaskan

Contoh:

We need to find a happy medium between working too much and not working enough.
Kita perlu mencari jalan tengah antara bekerja terlalu banyak dan tidak cukup bekerja.

balancing act

/ˈbæl.ən.sɪŋ ækt/

(noun) tindakan mengimbangi, keseimbangan yang sukar

Contoh:

Managing work and family life is a constant balancing act for many parents.
Menguruskan kerja dan kehidupan keluarga adalah tindakan mengimbangi yang berterusan bagi ramai ibu bapa.

by the seat of your pants

/baɪ ðə siːt əv jʊər pænts/

(idiom) secara spontan, mengikut gerak hati, tanpa perancangan

Contoh:

We had no clear plan, so we just flew by the seat of our pants.
Kami tiada rancangan yang jelas, jadi kami hanya bertindak secara spontan.

follow your nose

/ˈfɑloʊ jʊər noʊz/

(idiom) ikut hidung anda, pergi terus, ikut naluri anda

Contoh:

To get to the bakery, just follow your nose down this street.
Untuk ke kedai roti, hanya ikut hidung anda di jalan ini.

halfway house

/ˈhæfweɪ haʊs/

(noun) rumah separuh jalan, pusat pemulihan, jalan tengah

Contoh:

After his release, he moved into a halfway house to help him reintegrate into society.
Selepas dibebaskan, dia berpindah ke rumah separuh jalan untuk membantunya berintegrasi semula ke dalam masyarakat.

meet someone halfway

/miːt ˈsʌm.wʌn ˈhæf.weɪ/

(idiom) berkompromi, mencapai persetujuan

Contoh:

We need to meet someone halfway to resolve this conflict.
Kita perlu berkompromi untuk menyelesaikan konflik ini.

off the cuff

/ɔf ðə kʌf/

(idiom) tanpa persediaan, spontan, serta-merta

Contoh:

He gave an off the cuff speech at the party.
Dia memberikan ucapan tanpa persediaan di majlis itu.

off the top of your head

/ɔf ðə tɑp əv jʊər hɛd/

(idiom) dari ingatan, secara spontan

Contoh:

I can't tell you the exact number off the top of my head, but it's around fifty.
Saya tidak boleh beritahu anda nombor yang tepat dari ingatan, tetapi ia sekitar lima puluh.

pluck something out of the air

/plʌk ˈsʌmθɪŋ aʊt əv ðɪ ɛr/

(idiom) mengambil dari udara, mereka-reka

Contoh:

He just plucked that number out of the air; it's not based on any real data.
Dia hanya mengambil nombor itu dari udara; ia tidak berdasarkan data sebenar.

give someone a break

/ɡɪv ˈsʌm.wʌn ə breɪk/

(idiom) beri seseorang peluang, berhenti mengkritik

Contoh:

Oh, give me a break! I'm doing my best.
Oh, beri saya peluang! Saya sedang melakukan yang terbaik.

give somebody a free pass

/ɡɪv ˈsʌmˌbɑːdi ə fri pæs/

(idiom) memberi kelonggaran, membiarkan terlepas

Contoh:

The teacher decided to give him a free pass on the late assignment because he had been sick.
Guru memutuskan untuk memberinya kelonggaran untuk tugasan yang lewat kerana dia sakit.

go easy on

/ɡoʊ ˈiːzi ɑn/

(phrasal verb) berlembut dengan, tidak terlalu keras terhadap, mengurangkan

Contoh:

Please go easy on him; it's his first day.
Tolong berlembutlah dengan dia; ini hari pertamanya.

cut someone some slack

/kʌt ˈsʌm.wʌn sʌm slæk/

(idiom) memberi kelonggaran, kurang mengkritik

Contoh:

He's new to the job, so cut him some slack.
Dia baru dalam kerja ini, jadi berilah dia kelonggaran.

take the easy way out

/teɪk ði ˈiːzi weɪ aʊt/

(idiom) mengambil jalan mudah, mengelak dari masalah

Contoh:

Instead of confronting the problem, he decided to take the easy way out and quit his job.
Daripada menghadapi masalah, dia memutuskan untuk mengambil jalan mudah dan berhenti kerja.

a free ride

/ə friː raɪd/

(idiom) tumpangan percuma, faedah tanpa usaha

Contoh:

He always tries to get a free ride on group projects.
Dia selalu cuba mendapatkan tumpangan percuma dalam projek kumpulan.

think on your feet

/θɪŋk ɑn jʊər fiːt/

(idiom) berfikir dengan pantas, bertindak cepat, berimprovisasi

Contoh:

A good salesperson needs to be able to think on their feet.
Seorang jurujual yang baik perlu mampu berfikir dengan pantas.

play (something) by ear

/pleɪ ˈsʌm.θɪŋ baɪ ɪr/

(idiom) bertindak mengikut keadaan, membuat keputusan secara spontan, bermain dengan telinga

Contoh:

We don't have a set schedule for the trip; we'll just play it by ear.
Kami tiada jadual tetap untuk perjalanan; kami akan bertindak mengikut keadaan sahaja.

be all things to all people

/bi ɔl θɪŋz tu ɔl ˈpiːpl/

(idiom) menjadi segala-galanya kepada semua orang, cuba memuaskan hati semua orang

Contoh:

A good leader cannot be all things to all people; they must make tough decisions.
Seorang pemimpin yang baik tidak boleh menjadi segala-galanya kepada semua orang; mereka mesti membuat keputusan yang sukar.
Pelajari set perbendaharaan kata ini di Lingoland