Avatar of Vocabulary Set التصرف بأدب

مجموعة مفردات التصرف بأدب في السلوك والنهج: قائمة كاملة ومفصلة

مجموعة المفردات 'التصرف بأدب' في 'السلوك والنهج' تم اختيارها بعناية من مصادر كتب دراسية قياسية دولية، تساعدك على إتقان المفردات في وقت قصير. تجميع شامل للتعريفات والأمثلة التوضيحية والنط Identifyق القياسي...

تعلم هذه المجموعة في Lingoland

تعلم الآن

mind your p's and q's

/maɪnd jʊər piːz ænd kjuːz/

(idiom) اعتني بآدابك وسلوكك, انتبه لتصرفاتك

مثال:

When you meet the Queen, you must mind your p's and q's.
عندما تقابل الملكة، يجب أن تعتني بآدابك وسلوكك.

mind your language

/maɪnd jʊər ˈlæŋɡwɪdʒ/

(idiom) احترم لغتك, انتبه لكلامك

مثال:

Mind your language, young man! There are children present.
احترم لغتك، أيها الشاب! هناك أطفال حاضرون.

be on your best behaviour

/bi ɑn yʊər bɛst bɪˈheɪvjər/

(idiom) أن تكون في أفضل سلوكك, أن تتصرف بأدب

مثال:

When you meet my parents, I expect you to be on your best behaviour.
عندما تقابل والدي، أتوقع منك أن تكون في أفضل سلوكك.

politically correct

/pəˈlɪt.ɪ.kli kəˈrɛkt/

(adjective) صحيح سياسياً, مراعي للمشاعر

مثال:

Some people find his jokes not very politically correct.
بعض الناس يجدون نكاته ليست صحيحة سياسياً جداً.

Queensberry Rules

/ˈkwiːnz.bɛr.i ruːlz/

(plural noun) قواعد كوينزبري

مثال:

The fight was conducted strictly according to the Queensberry Rules.
أجريت المباراة بدقة وفقًا لـقواعد كوينزبري.

put your best foot forward

/pʊt jʊər bɛst fʊt ˈfɔrwərd/

(idiom) تقديم أفضل ما لديك, بذل قصارى جهدك

مثال:

For the job interview, make sure to put your best foot forward.
للمقابلة الوظيفية، تأكد من تقديم أفضل ما لديك.

stand on ceremony

/stænd ɑn ˈser.əˌmoʊ.ni/

(idiom) التزام الشكليات, التقيد بالآداب الرسمية

مثال:

Please don't stand on ceremony; just make yourself at home.
من فضلك لا تلتزم بالشكليات؛ فقط اعتبر نفسك في بيتك.

watch your mouth

/wɑtʃ jʊər maʊθ/

(idiom) احترم كلامك, انتبه لكلامك

مثال:

Hey, watch your mouth! There are children present.
مهلاً، احترم كلامك! هناك أطفال حاضرون.

pardon my French!

/ˈpɑːrdn maɪ frɛnʃ/

(idiom) عذراً على كلامي البذيء, عذراً على التعبير

مثال:

That idiot cut me off! Pardon my French!
هذا الأحمق قطع طريقي! عذراً على كلامي البذيء!

show someone the door

/ʃoʊ ˈsʌm.wʌn ðə dɔːr/

(idiom) طرد شخص, أخرج شخصًا

مثال:

After his rude comments, we had to show him the door.
بعد تعليقاته الوقحة، كان علينا أن نطرده.

keep a civil tongue in your head

/kiːp ə ˈsɪv.əl tʌŋ ɪn jʊər hɛd/

(idiom) حافظ على لسانك مهذبًا, تكلم بأدب

مثال:

You need to keep a civil tongue in your head when talking to your elders.
عليك أن تحافظ على لسانك مهذبًا عند التحدث مع كبار السن.

pull your punches

/pʊl jʊər ˈpʌn.tʃɪz/

(idiom) يمسك عن توجيه الانتقادات, يتراجع عن قول الحقيقة, يخفف من حدة شيء

مثال:

The reviewer didn't pull any punches, criticizing every aspect of the film.
لم يمسك المراجع عن توجيه أي انتقادات، منتقدًا كل جانب من جوانب الفيلم.

make up for

/meɪk ʌp fɔr/

(phrasal verb) يعوض, يجبر

مثال:

I'll make up for lost time by working extra hours.
سأعوض الوقت الضائع بالعمل لساعات إضافية.
تعلم هذه المجموعة في Lingoland