Avatar of Vocabulary Set Ведите себя вежливо

Набор лексики Ведите себя вежливо в Поведение и подход: Полный и подробный список

Набор лексики 'Ведите себя вежливо' в 'Поведение и подход' тщательно отобран из стандартных международных учебных источников, помогает освоить лексику за короткое время. Полная компиляция определений, иллюстративных примеров и стандартного произношения...

Изучить этот набор лексики в Lingoland

Изучить сейчас

mind your p's and q's

/maɪnd jʊər piːz ænd kjuːz/

(idiom) следить за своим поведением, быть вежливым

Пример:

When you meet the Queen, you must mind your p's and q's.
Когда вы встречаетесь с королевой, вы должны следить за своим поведением.

mind your language

/maɪnd jʊər ˈlæŋɡwɪdʒ/

(idiom) следить за своей речью, выбирать выражения

Пример:

Mind your language, young man! There are children present.
Следи за своей речью, молодой человек! Здесь дети.

be on your best behaviour

/bi ɑn yʊər bɛst bɪˈheɪvjər/

(idiom) вести себя наилучшим образом, быть на высоте

Пример:

When you meet my parents, I expect you to be on your best behaviour.
Когда ты встретишь моих родителей, я ожидаю, что ты будешь вести себя наилучшим образом.

politically correct

/pəˈlɪt.ɪ.kli kəˈrɛkt/

(adjective) политкорректный

Пример:

Some people find his jokes not very politically correct.
Некоторые люди считают его шутки не очень политкорректными.

Queensberry Rules

/ˈkwiːnz.bɛr.i ruːlz/

(plural noun) правила Куинсберри

Пример:

The fight was conducted strictly according to the Queensberry Rules.
Бой проводился строго по правилам Куинсберри.

put your best foot forward

/pʊt jʊər bɛst fʊt ˈfɔrwərd/

(idiom) показать себя с лучшей стороны, приложить все усилия

Пример:

For the job interview, make sure to put your best foot forward.
На собеседовании обязательно покажите себя с лучшей стороны.

stand on ceremony

/stænd ɑn ˈser.əˌmoʊ.ni/

(idiom) церемониться, соблюдать формальности

Пример:

Please don't stand on ceremony; just make yourself at home.
Пожалуйста, не церемоньтесь; чувствуйте себя как дома.

watch your mouth

/wɑtʃ jʊər maʊθ/

(idiom) следить за языком, фильтровать речь

Пример:

Hey, watch your mouth! There are children present.
Эй, следи за языком! Здесь дети.

pardon my French!

/ˈpɑːrdn maɪ frɛnʃ/

(idiom) извините за мой французский, прошу прощения за выражение

Пример:

That idiot cut me off! Pardon my French!
Этот идиот подрезал меня! Извините за мой французский!

show someone the door

/ʃoʊ ˈsʌm.wʌn ðə dɔːr/

(idiom) указать кому-либо на дверь, выгнать кого-либо

Пример:

After his rude comments, we had to show him the door.
После его грубых замечаний нам пришлось указать ему на дверь.

keep a civil tongue in your head

/kiːp ə ˈsɪv.əl tʌŋ ɪn jʊər hɛd/

(idiom) держать язык за зубами, говорить вежливо

Пример:

You need to keep a civil tongue in your head when talking to your elders.
Тебе нужно держать язык за зубами, когда разговариваешь со старшими.

pull your punches

/pʊl jʊər ˈpʌn.tʃɪz/

(idiom) сдерживаться, ходить вокруг да около, смягчать удар

Пример:

The reviewer didn't pull any punches, criticizing every aspect of the film.
Рецензент не сдерживался, критикуя каждый аспект фильма.

make up for

/meɪk ʌp fɔr/

(phrasal verb) компенсировать, восполнить

Пример:

I'll make up for lost time by working extra hours.
Я восполню потерянное время, работая сверхурочно.
Изучить этот набор лексики в Lingoland