詞彙集 舉止禮貌(屬於 行為與方法):完整且詳細的清單
詞彙集「舉止禮貌」(屬於「行為與方法」)從國際標準教材來源精心挑選,幫助您在短時間內掌握詞彙。全面彙整定義、例句及標準發音…
在 Lingoland 學習此詞彙集
立即學習 /maɪnd jʊər piːz ænd kjuːz/
(idiom) 注意言行舉止, 注意禮貌
範例:
When you meet the Queen, you must mind your p's and q's.
當你見到女王時,你必須注意你的言行舉止。
/maɪnd jʊər ˈlæŋɡwɪdʒ/
(idiom) 注意言辭, 注意措辭
範例:
Mind your language, young man! There are children present.
注意你的言辭,年輕人!有孩子在場。
/bi ɑn yʊər bɛst bɪˈheɪvjər/
(idiom) 表現得最好, 規規矩矩
範例:
When you meet my parents, I expect you to be on your best behaviour.
當你見到我父母時,我希望你表現得最好。
/pəˈlɪt.ɪ.kli kəˈrɛkt/
(adjective) 政治正確
範例:
Some people find his jokes not very politically correct.
有些人覺得他的笑話不太政治正確。
/ˈkwiːnz.bɛr.i ruːlz/
(plural noun) 昆斯伯里規則
範例:
The fight was conducted strictly according to the Queensberry Rules.
比賽嚴格按照昆斯伯里規則進行。
/pʊt jʊər bɛst fʊt ˈfɔrwərd/
(idiom) 全力以赴, 留下好印象
範例:
For the job interview, make sure to put your best foot forward.
面試時,一定要全力以赴。
/stænd ɑn ˈser.əˌmoʊ.ni/
(idiom) 拘泥於禮節, 講究客套
範例:
Please don't stand on ceremony; just make yourself at home.
請不要拘泥於禮節;就當自己家一樣。
/wɑtʃ jʊər maʊθ/
(idiom) 注意你的言辭, 管好你的嘴
範例:
Hey, watch your mouth! There are children present.
嘿,注意你的言辭!有孩子在場。
/ˈpɑːrdn maɪ frɛnʃ/
(idiom) 請原諒我的粗話, 恕我直言
範例:
That idiot cut me off! Pardon my French!
那個白痴插隊!請原諒我的粗話!
/ʃoʊ ˈsʌm.wʌn ðə dɔːr/
(idiom) 把某人趕出去, 解僱某人
範例:
After his rude comments, we had to show him the door.
在他說了粗魯的話之後,我們不得不把他趕出去。
keep a civil tongue in your head
/kiːp ə ˈsɪv.əl tʌŋ ɪn jʊər hɛd/
(idiom) 言語得體, 說話客氣
範例:
You need to keep a civil tongue in your head when talking to your elders.
和長輩說話時,你必須言語得體。
/pʊl jʊər ˈpʌn.tʃɪz/
(idiom) 手下留情, 有所保留, 不盡力
範例:
The reviewer didn't pull any punches, criticizing every aspect of the film.
評論家沒有手下留情,批評了電影的每一個方面。
/meɪk ʌp fɔr/
(phrasal verb) 彌補, 補償
範例:
I'll make up for lost time by working extra hours.
我會透過加班來彌補失去的時間。