Avatar of Vocabulary Set ประพฤติตนอย่างสุภาพ

ชุดคำศัพท์ ประพฤติตนอย่างสุภาพ ในชุด พฤติกรรมและแนวทาง: รายการเต็มรูปแบบและละเอียด

ชุดคำศัพท์ 'ประพฤติตนอย่างสุภาพ' ในชุด 'พฤติกรรมและแนวทาง' คัดเลือกอย่างพิถีพิถันจากแหล่งตำราสากลมาตรฐาน ช่วยให้คุณเชี่ยวชาญคำศัพท์ในเวลาอันสั้น รวมคำนิยาม ตัวอย่างประกอบ และการออกเสียงมาตรฐาน...

เรียนชุดคำศัพท์นี้ที่ Lingoland

เรียนเลย

mind your p's and q's

/maɪnd jʊər piːz ænd kjuːz/

(idiom) ระมัดระวังคำพูดและการกระทำ, สำรวมกิริยา

ตัวอย่าง:

When you meet the Queen, you must mind your p's and q's.
เมื่อคุณพบราชินี คุณต้องระมัดระวังคำพูดและการกระทำของคุณ

mind your language

/maɪnd jʊər ˈlæŋɡwɪdʒ/

(idiom) ระวังคำพูด, สำรวมวาจา

ตัวอย่าง:

Mind your language, young man! There are children present.
ระวังคำพูดของคุณนะหนุ่มน้อย! มีเด็กๆ อยู่ด้วย

be on your best behaviour

/bi ɑn yʊər bɛst bɪˈheɪvjər/

(idiom) ประพฤติตัวดีที่สุด, ทำตัวเรียบร้อย

ตัวอย่าง:

When you meet my parents, I expect you to be on your best behaviour.
เมื่อคุณพบพ่อแม่ของฉัน ฉันคาดหวังให้คุณประพฤติตัวดีที่สุด

politically correct

/pəˈlɪt.ɪ.kli kəˈrɛkt/

(adjective) ถูกต้องทางการเมือง

ตัวอย่าง:

Some people find his jokes not very politically correct.
บางคนพบว่ามุกตลกของเขาไม่ค่อยถูกต้องทางการเมือง

Queensberry Rules

/ˈkwiːnz.bɛr.i ruːlz/

(plural noun) กฎควีนส์เบอร์รี

ตัวอย่าง:

The fight was conducted strictly according to the Queensberry Rules.
การต่อสู้ดำเนินไปอย่างเคร่งครัดตามกฎควีนส์เบอร์รี

put your best foot forward

/pʊt jʊər bɛst fʊt ˈfɔrwərd/

(idiom) แสดงความสามารถอย่างเต็มที่, สร้างความประทับใจ

ตัวอย่าง:

For the job interview, make sure to put your best foot forward.
สำหรับการสัมภาษณ์งาน ให้แน่ใจว่าคุณจะแสดงความสามารถอย่างเต็มที่

stand on ceremony

/stænd ɑn ˈser.əˌmoʊ.ni/

(idiom) ถือเป็นพิธีรีตอง, ทำตัวเป็นทางการ

ตัวอย่าง:

Please don't stand on ceremony; just make yourself at home.
โปรดอย่าถือเป็นพิธีรีตอง; ทำตัวตามสบายได้เลย

watch your mouth

/wɑtʃ jʊər maʊθ/

(idiom) ระวังปาก, ระวังคำพูด

ตัวอย่าง:

Hey, watch your mouth! There are children present.
เฮ้ ระวังปากหน่อย! มีเด็กๆ อยู่ด้วยนะ

pardon my French!

/ˈpɑːrdn maɪ frɛnʃ/

(idiom) ขออภัยที่ใช้คำหยาบ, ขอโทษที่พูดไม่สุภาพ

ตัวอย่าง:

That idiot cut me off! Pardon my French!
ไอ้บ้าเอ๊ย! ขออภัยที่ใช้คำหยาบ!

show someone the door

/ʃoʊ ˈsʌm.wʌn ðə dɔːr/

(idiom) ไล่ใครบางคนออกไป, บอกให้ใครบางคนออกไป

ตัวอย่าง:

After his rude comments, we had to show him the door.
หลังจากคำพูดหยาบคายของเขา เราต้องไล่เขาออกไป

keep a civil tongue in your head

/kiːp ə ˈsɪv.əl tʌŋ ɪn jʊər hɛd/

(idiom) พูดจาสุภาพ, ระมัดระวังคำพูด

ตัวอย่าง:

You need to keep a civil tongue in your head when talking to your elders.
คุณต้องพูดจาสุภาพเมื่อพูดกับผู้ใหญ่

pull your punches

/pʊl jʊər ˈpʌn.tʃɪz/

(idiom) ออมมือ, ไม่เต็มที่, ลดความรุนแรง

ตัวอย่าง:

The reviewer didn't pull any punches, criticizing every aspect of the film.
นักวิจารณ์ไม่ออมมือ วิจารณ์ทุกแง่มุมของภาพยนตร์

make up for

/meɪk ʌp fɔr/

(phrasal verb) ชดเชย, ทดแทน

ตัวอย่าง:

I'll make up for lost time by working extra hours.
ฉันจะชดเชยเวลาที่เสียไปโดยการทำงานล่วงเวลา
เรียนชุดคำศัพท์นี้ที่ Lingoland