Avatar of Vocabulary Set Benehmen Sie sich höflich

Vokabelsammlung Benehmen Sie sich höflich in Verhalten & Ansatz: Vollständige und detaillierte Liste

Die Vokabelsammlung 'Benehmen Sie sich höflich' in 'Verhalten & Ansatz' wurde sorgfältig aus standardisierten internationalen Lehrbüchern ausgewählt und hilft Ihnen, den Wortschatz in kurzer Zeit zu meistern. Umfassende Definitionen, Beispielsätze und Standardaussprache...

Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen

Jetzt lernen

mind your p's and q's

/maɪnd jʊər piːz ænd kjuːz/

(idiom) auf seine Manieren achten, aufpassen, was man sagt

Beispiel:

When you meet the Queen, you must mind your p's and q's.
Wenn du die Königin triffst, musst du auf deine Manieren achten.

mind your language

/maɪnd jʊər ˈlæŋɡwɪdʒ/

(idiom) auf seine Sprache achten, sich benehmen

Beispiel:

Mind your language, young man! There are children present.
Achte auf deine Sprache, junger Mann! Es sind Kinder anwesend.

be on your best behaviour

/bi ɑn yʊər bɛst bɪˈheɪvjər/

(idiom) sich von seiner besten Seite zeigen, sich gut benehmen

Beispiel:

When you meet my parents, I expect you to be on your best behaviour.
Wenn du meine Eltern triffst, erwarte ich, dass du dich von deiner besten Seite zeigst.

politically correct

/pəˈlɪt.ɪ.kli kəˈrɛkt/

(adjective) politisch korrekt

Beispiel:

Some people find his jokes not very politically correct.
Manche Leute finden seine Witze nicht sehr politisch korrekt.

Queensberry Rules

/ˈkwiːnz.bɛr.i ruːlz/

(plural noun) Queensberry-Regeln

Beispiel:

The fight was conducted strictly according to the Queensberry Rules.
Der Kampf wurde streng nach den Queensberry-Regeln durchgeführt.

put your best foot forward

/pʊt jʊər bɛst fʊt ˈfɔrwərd/

(idiom) sein Bestes geben, sich von seiner besten Seite zeigen

Beispiel:

For the job interview, make sure to put your best foot forward.
Für das Vorstellungsgespräch, stellen Sie sicher, dass Sie Ihr Bestes geben.

stand on ceremony

/stænd ɑn ˈser.əˌmoʊ.ni/

(idiom) auf Förmlichkeiten bestehen, Umstände machen

Beispiel:

Please don't stand on ceremony; just make yourself at home.
Bitte machen Sie keine Umstände; fühlen Sie sich einfach wie zu Hause.

watch your mouth

/wɑtʃ jʊər maʊθ/

(idiom) auf seine Worte achten, den Mund halten

Beispiel:

Hey, watch your mouth! There are children present.
Hey, pass auf deine Worte auf! Es sind Kinder anwesend.

pardon my French!

/ˈpɑːrdn maɪ frɛnʃ/

(idiom) pardon my French, entschuldigen Sie meine Ausdrucksweise

Beispiel:

That idiot cut me off! Pardon my French!
Dieser Idiot hat mich geschnitten! Pardon my French!

show someone the door

/ʃoʊ ˈsʌm.wʌn ðə dɔːr/

(idiom) jemandem die Tür zeigen, jemanden hinauswerfen

Beispiel:

After his rude comments, we had to show him the door.
Nach seinen unhöflichen Kommentaren mussten wir ihm die Tür zeigen.

keep a civil tongue in your head

/kiːp ə ˈsɪv.əl tʌŋ ɪn jʊər hɛd/

(idiom) einen zivilisierten Ton anschlagen, sich anständig ausdrücken

Beispiel:

You need to keep a civil tongue in your head when talking to your elders.
Du musst einen zivilisierten Ton anschlagen, wenn du mit deinen Älteren sprichst.

pull your punches

/pʊl jʊər ˈpʌn.tʃɪz/

(idiom) kein Blatt vor den Mund nehmen, sich zurückhalten, sich mäßigen

Beispiel:

The reviewer didn't pull any punches, criticizing every aspect of the film.
Der Rezensent nahm kein Blatt vor den Mund und kritisierte jeden Aspekt des Films.

make up for

/meɪk ʌp fɔr/

(phrasal verb) ausgleichen, wettmachen

Beispiel:

I'll make up for lost time by working extra hours.
Ich werde die verlorene Zeit aufholen, indem ich Überstunden mache.
Diese Vokabelsammlung bei Lingoland lernen