Avatar of Vocabulary Set 帮助与支持

词汇集 帮助与支持(属于 人际关系):完整且详细的清单

词汇集「帮助与支持」(属于「人际关系」)从国际标准教材来源精心挑选,帮助您在短时间内掌握词汇。全面汇整定义、例句及标准发音…

在 Lingoland 学习此词汇集

立即学习

a candle loses nothing by lighting another candle

/ə ˈkændəl ˈluzəz ˈnʌθɪŋ baɪ ˈlaɪtɪŋ əˈnʌðər ˈkændəl/

(idiom) 蜡烛点亮另一支蜡烛并无损失

示例:

I'm happy to mentor you; after all, a candle loses nothing by lighting another candle.
我很乐意指导你;毕竟,蜡烛点亮另一支蜡烛并无损失

the sun loses nothing by shining into a puddle

/ðə sʌn ˈluzəz ˈnʌθɪŋ baɪ ˈʃaɪnɪŋ ˈɪntu ə ˈpʌdəl/

(idiom) 太阳照在泥潭里,并不会失去它的光辉

示例:

She spent her weekend volunteering at the shelter, believing that the sun loses nothing by shining into a puddle.
她在避难所做了一周末的志愿者,她相信太阳照在泥潭里,并不会失去它的光辉

when you help someone, you help everyone

/wen ju help ˈsʌm.wʌn, ju help ˈev.ri.wʌn/

(phrase) 当你帮助一个人时,你就在帮助所有人

示例:

The charity's motto is 'when you help someone, you help everyone' because they believe in the power of community.
该慈善机构的座右铭是“当你帮助一个人时,你就在帮助所有人”,因为他们相信社区的力量。

you scratch my back and I will scratch yours

/juː skræʧ maɪ bæk ænd aɪ wɪl skræʧ jɔːrz/

(idiom) 互惠互利, 投桃报李

示例:

I'll help you with your homework if you do my chores; you scratch my back and I will scratch yours.
如果你帮我做家务,我就帮你写作业;互惠互利嘛。

claw me, and I'll claw thee

/klɔː miː ænd aɪl klɔː ðiː/

(idiom) 投桃报李, 互相吹捧

示例:

He supported my proposal because I backed his last week; it's a case of claw me, and I'll claw thee.
他支持我的提议是因为我上周支持了他的;这就是所谓的投桃报李

two in distress makes sorrow less

/tuː ɪn dɪˈstres meɪks ˈsɔːr.oʊ les/

(idiom) 同病相怜,忧伤减半

示例:

They both lost their jobs, but they comforted each other, knowing that two in distress makes sorrow less.
他们都失业了,但他们互相安慰,深知同病相怜,忧伤减半

company in misery makes it light

/ˈkʌm.pə.ni ɪn ˈmɪz.ər.i meɪks ɪt laɪt/

(idiom) 同病相怜, 同忧相救

示例:

I was glad to find others who had failed the exam; company in misery makes it light.
很高兴发现还有其他人考试没及格;同病相怜,痛苦减半

grief divided is made lighter

/ɡriːf dɪˈvaɪdɪd ɪz meɪd ˈlaɪtər/

(idiom) 分担的痛苦会减轻

示例:

I'm glad you told me about your loss; remember that grief divided is made lighter.
很高兴你告诉我你的损失;记住,分担的痛苦会减轻

company in distress makes trouble less

/ˈkʌm.pə.ni ɪn dɪˈstres meɪks ˈtrʌb.əl les/

(idiom) 同病相怜,忧虑减半, 患难见真情

示例:

We were all stuck in the rain together, but company in distress makes trouble less.
我们都一起困在雨中,但同病相怜,忧虑减半

a trouble shared is a trouble halved

/ə ˈtrʌb.əl ʃerd ɪz ə ˈtrʌb.əl ˈhævd/

(idiom) 分享忧愁,忧愁减半

示例:

I know you're stressed, but tell me what's wrong; a trouble shared is a trouble halved.
我知道你压力很大,但告诉我出了什么问题;分享忧愁,忧愁减半

behind every great man there stands a woman

/bɪˈhaɪnd ˈevri ɡreɪt mæn ðer stændz ə ˈwʊmən/

(idiom) 每个伟大的男人背后都有一个伟大的女人

示例:

He credited his wife for his career, proving that behind every great man there stands a woman.
他将事业的成功归功于妻子,证明了每个伟大的男人背后都有一个伟大的女人

the best helping hand is at the end of your sleeve

/ðə bɛst ˈhɛlpɪŋ hænd ɪz æt ði ɛnd ʌv jɔːr sliːv/

(idiom) 求人不如求己, 自力更生

示例:

I waited for hours for someone to fix the leak, but then I realized that the best helping hand is at the end of your sleeve.
我等了好几个小时等别人来修漏水,后来我意识到求人不如求己

bring not a bagpipe to a man in trouble

/brɪŋ nɑt ə ˈbæɡ.paɪp tu ə mæn ɪn ˈtrʌb.əl/

(idiom) 不要在他人痛苦时寻欢作乐, 不要给受难的人送风笛

示例:

I know you want to cheer him up with music, but bring not a bagpipe to a man in trouble; he needs quiet right now.
我知道你想用音乐让他振作起来,但不要给受难的人送风笛;他现在需要安静。

he gives twice who gives quickly

/hi ɡɪvz twaɪs huː ɡɪvz ˈkwɪkli/

(idiom) 及时援助价值翻倍

示例:

When the disaster struck, the neighbors provided immediate aid, proving that he gives twice who gives quickly.
灾难发生时,邻居们立即提供了援助,证明了及时援助价值翻倍

one good turn deserves another

/wʌn ɡʊd tɜːrn dɪˈzɜːrvz əˈnʌðər/

(idiom) 善有善报, 礼尚往来

示例:

He helped me fix my car, so I offered to paint his fence; after all, one good turn deserves another.
他帮我修了车,所以我主动提出帮他漆篱笆;毕竟,善有善报

it's far better to give than to receive

/ɪts fɑːr ˈbetər tuː ɡɪv ðæn tuː rɪˈsiːv/

(idiom) 施比受更有福

示例:

She spent her whole weekend volunteering, believing that it's far better to give than to receive.
她整个周末都在做志愿者,因为她相信施比受更有福

give a man fish and you feed him for a day, teach a man to fish and you feed him for a lifetime

/ɡɪv ə mæn fɪʃ ænd juː fiːd hɪm fɔːr ə deɪ, tiːtʃ ə mæn tuː fɪʃ ænd juː fiːd hɪm fɔːr ə ˈlaɪftaɪm/

(idiom) 授人以鱼不如授人以渔

示例:

Instead of just doing his homework, explain the concepts; give a man a fish and you feed him for a day, teach a man to fish and you feed him for a lifetime.
与其直接帮他做作业,不如讲解概念;授人以鱼不如授人以渔
在 Lingoland 学习此词汇集