Avatar of Vocabulary Set 幫助與支持

詞彙集 幫助與支持(屬於 人際關係):完整且詳細的清單

詞彙集「幫助與支持」(屬於「人際關係」)從國際標準教材來源精心挑選,幫助您在短時間內掌握詞彙。全面彙整定義、例句及標準發音…

在 Lingoland 學習此詞彙集

立即學習

a candle loses nothing by lighting another candle

/ə ˈkændəl ˈluzəz ˈnʌθɪŋ baɪ ˈlaɪtɪŋ əˈnʌðər ˈkændəl/

(idiom) 蠟燭點亮另一支蠟燭並無損失

範例:

I'm happy to mentor you; after all, a candle loses nothing by lighting another candle.
我很樂意指導你;畢竟,蠟燭點亮另一支蠟燭並無損失

the sun loses nothing by shining into a puddle

/ðə sʌn ˈluzəz ˈnʌθɪŋ baɪ ˈʃaɪnɪŋ ˈɪntu ə ˈpʌdəl/

(idiom) 太陽照在泥潭裡,並不會失去它的光輝

範例:

She spent her weekend volunteering at the shelter, believing that the sun loses nothing by shining into a puddle.
她在避難所做了一週末的志願者,她相信太陽照在泥潭裡,並不會失去它的光輝

when you help someone, you help everyone

/wen ju help ˈsʌm.wʌn, ju help ˈev.ri.wʌn/

(phrase) 當你幫助一個人時,你就在幫助所有人

範例:

The charity's motto is 'when you help someone, you help everyone' because they believe in the power of community.
該慈善機構的座右銘是「當你幫助一個人時,你就在幫助所有人」,因為他們相信社區的力量。

you scratch my back and I will scratch yours

/juː skræʧ maɪ bæk ænd aɪ wɪl skræʧ jɔːrz/

(idiom) 互惠互利, 投桃報李

範例:

I'll help you with your homework if you do my chores; you scratch my back and I will scratch yours.
如果你幫我做家務,我就幫你寫作業;互惠互利嘛。

claw me, and I'll claw thee

/klɔː miː ænd aɪl klɔː ðiː/

(idiom) 投桃報李, 互相吹捧

範例:

He supported my proposal because I backed his last week; it's a case of claw me, and I'll claw thee.
他支持我的提議是因為我上週支持了他的;這就是所謂的投桃報李

two in distress makes sorrow less

/tuː ɪn dɪˈstres meɪks ˈsɔːr.oʊ les/

(idiom) 同病相憐,憂傷減半

範例:

They both lost their jobs, but they comforted each other, knowing that two in distress makes sorrow less.
他們都失業了,但他們互相安慰,深知同病相憐,憂傷減半

company in misery makes it light

/ˈkʌm.pə.ni ɪn ˈmɪz.ər.i meɪks ɪt laɪt/

(idiom) 同病相憐, 同憂相救

範例:

I was glad to find others who had failed the exam; company in misery makes it light.
很高興發現還有其他人考試沒及格;同病相憐,痛苦減半

grief divided is made lighter

/ɡriːf dɪˈvaɪdɪd ɪz meɪd ˈlaɪtər/

(idiom) 分擔的痛苦會減輕

範例:

I'm glad you told me about your loss; remember that grief divided is made lighter.
很高興你告訴我你的損失;記住,分擔的痛苦會減輕

company in distress makes trouble less

/ˈkʌm.pə.ni ɪn dɪˈstres meɪks ˈtrʌb.əl les/

(idiom) 同病相憐,憂慮減半

範例:

We were all stuck in the rain together, but company in distress makes trouble less.
我們都一起困在雨中,但同病相憐,憂慮減半

a trouble shared is a trouble halved

/ə ˈtrʌb.əl ʃerd ɪz ə ˈtrʌb.əl ˈhævd/

(idiom) 分享憂愁,憂愁減半

範例:

I know you're stressed, but tell me what's wrong; a trouble shared is a trouble halved.
我知道你壓力很大,但告訴我出了什麼問題;分享憂愁,憂愁減半

behind every great man there stands a woman

/bɪˈhaɪnd ˈevri ɡreɪt mæn ðer stændz ə ˈwʊmən/

(idiom) 每個偉大的男人背後都有一個偉大的女人

範例:

He credited his wife for his career, proving that behind every great man there stands a woman.
他將事業的成功歸功於妻子,證明了每個偉大的男人背後都有一個偉大的女人

the best helping hand is at the end of your sleeve

/ðə bɛst ˈhɛlpɪŋ hænd ɪz æt ði ɛnd ʌv jɔːr sliːv/

(idiom) 求人不如求己, 自力更生

範例:

I waited for hours for someone to fix the leak, but then I realized that the best helping hand is at the end of your sleeve.
我等了好幾個小時等別人來修漏水,後來我意識到求人不如求己

bring not a bagpipe to a man in trouble

/brɪŋ nɑt ə ˈbæɡ.paɪp tu ə mæn ɪn ˈtrʌb.əl/

(idiom) 不要在他人痛苦時尋歡作樂, 不要給受難的人送風笛

範例:

I know you want to cheer him up with music, but bring not a bagpipe to a man in trouble; he needs quiet right now.
我知道你想用音樂讓他振作起來,但不要給受難的人送風笛;他現在需要安靜。

he gives twice who gives quickly

/hi ɡɪvz twaɪs huː ɡɪvz ˈkwɪkli/

(idiom) 及時援助價值翻倍

範例:

When the disaster struck, the neighbors provided immediate aid, proving that he gives twice who gives quickly.
災難發生時,鄰居們立即提供了援助,證明了及時援助價值翻倍

one good turn deserves another

/wʌn ɡʊd tɜːrn dɪˈzɜːrvz əˈnʌðər/

(idiom) 善有善報, 禮尚往來

範例:

He helped me fix my car, so I offered to paint his fence; after all, one good turn deserves another.
他幫我修了車,所以我主動提出幫他漆籬笆;畢竟,善有善報

it's far better to give than to receive

/ɪts fɑːr ˈbetər tuː ɡɪv ðæn tuː rɪˈsiːv/

(idiom) 施比受更有福

範例:

She spent her whole weekend volunteering, believing that it's far better to give than to receive.
她整個週末都在做志願者,因為她相信施比受更有福

give a man fish and you feed him for a day, teach a man to fish and you feed him for a lifetime

/ɡɪv ə mæn fɪʃ ænd juː fiːd hɪm fɔːr ə deɪ, tiːtʃ ə mæn tuː fɪʃ ænd juː fiːd hɪm fɔːr ə ˈlaɪftaɪm/

(idiom) 授人以魚不如授人以漁

範例:

Instead of just doing his homework, explain the concepts; give a man a fish and you feed him for a day, teach a man to fish and you feed him for a lifetime.
與其直接幫他做作業,不如講解概念;授人以魚不如授人以漁
在 Lingoland 學習此詞彙集