词汇集 日常习惯和生活方式(属于 日常生活):完整且详细的清单
词汇集「日常习惯和生活方式」(属于「日常生活」)从国际标准教材来源精心挑选,帮助您在短时间内掌握词汇。全面汇整定义、例句及标准发音…
在 Lingoland 学习此词汇集
立即学习 /oʊld ˈhæb.ɪts daɪ hɑːrd/
(idiom) 积习难改, 江山易改,本性难移
示例:
I still try to reach for my glasses every morning, even though I had laser surgery; old habits die hard.
虽然我做了激光手术,但每天早上还是会下意识去拿眼镜;积习难改。
/bæd ˈhæb.ɪts daɪ hɑːrd/
(idiom) 积习难改, 江山易改,本性难移
示例:
I still reach for my phone as soon as I wake up; bad habits die hard.
我醒来后还是会立刻去拿手机;真是积习难改。
/ˈhæb.ɪt ɪz ˈsek.ənd ˈneɪ.tʃɚ/
(idiom) 习惯成自然
示例:
I don't even think about locking the door anymore; habit is second nature.
我甚至不再考虑锁门了;习惯成自然。
the dog always returns to its vomit
/ðə dɔɡ ˈɔːlweɪz rɪˈtɜːrnz tuː ɪts ˈvɑːmɪt/
(idiom) 狗改不了吃屎, 重蹈覆辙
示例:
He swore he would never gamble again, but the dog always returns to its vomit.
他发誓再也不赌博了,但狗总是回到它吐的东西那里,他又重蹈覆辙了。
go to bed with the lamb and rise with the lark
/ɡoʊ tu bɛd wɪð ðə læm ænd raɪz wɪð ðə lɑːrk/
(idiom) 早睡早起
示例:
My grandfather always used to go to bed with the lamb and rise with the lark.
我祖父总是早睡早起。
let the cobbler stick to his last
/lɛt ðə ˈkɑblər stɪk tu hɪz læst/
(idiom) 术业有专攻, 各司其职
示例:
The accountant tried to give advice on the building's architecture, but he was told to let the cobbler stick to his last.
会计师试图对建筑设计提出建议,但别人告诉他各司其职,莫管闲事。
/wʌns ə θiːf, ˈɔːl.weɪz ə θiːf/
(idiom) 一次为贼,终身为贼, 江山易改,本性难移
示例:
He says he's changed, but you know what they say: once a thief, always a thief.
他说他改过自新了,但俗话说得好:江山易改,本性难移(或一次为贼,终身为贼)。