Avatar of Vocabulary Set Hábitos diários e estilo de vida

Conjunto de vocabulário Hábitos diários e estilo de vida em Vida cotidiana: Lista completa e detalhada

O conjunto de vocabulário 'Hábitos diários e estilo de vida' em 'Vida cotidiana' é cuidadosamente selecionado de fontes de manuais padrão internacionais, ajudando-o a dominar o vocabulário em pouco tempo. Compilação completa de definições, exemplos ilustrativos e pronúncia padrão...

Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland

Aprender agora

old habits die hard

/oʊld ˈhæb.ɪts daɪ hɑːrd/

(idiom) velhos hábitos custam a passar, velhos hábitos custam a morrer

Exemplo:

I still try to reach for my glasses every morning, even though I had laser surgery; old habits die hard.
Ainda tento pegar meus óculos todas as manhãs, embora tenha feito cirurgia a laser; velhos hábitos custam a passar.

bad habits die hard

/bæd ˈhæb.ɪts daɪ hɑːrd/

(idiom) maus hábitos custam a passar, velhos hábitos custam a morrer

Exemplo:

I still reach for my phone as soon as I wake up; bad habits die hard.
Ainda pego meu telefone assim que acordo; maus hábitos custam a passar.

habit is second nature

/ˈhæb.ɪt ɪz ˈsek.ənd ˈneɪ.tʃɚ/

(idiom) o hábito é uma segunda natureza

Exemplo:

I don't even think about locking the door anymore; habit is second nature.
Eu nem penso mais em trancar a porta; o hábito é uma segunda natureza.

the dog always returns to its vomit

/ðə dɔɡ ˈɔːlweɪz rɪˈtɜːrnz tuː ɪts ˈvɑːmɪt/

(idiom) o cão volta ao seu vômito

Exemplo:

He swore he would never gamble again, but the dog always returns to its vomit.
Ele jurou que nunca mais jogaria, mas o cão sempre volta ao seu vômito.

go to bed with the lamb and rise with the lark

/ɡoʊ tu bɛd wɪð ðə læm ænd raɪz wɪð ðə lɑːrk/

(idiom) dormir cedo e acordar cedo

Exemplo:

My grandfather always used to go to bed with the lamb and rise with the lark.
Meu avô sempre costumava deitar-se cedo e levantar-se cedo.

let the cobbler stick to his last

/lɛt ðə ˈkɑblər stɪk tu hɪz læst/

(idiom) não vá o sapateiro além da sandália, cada qual no seu balcão

Exemplo:

The accountant tried to give advice on the building's architecture, but he was told to let the cobbler stick to his last.
O contador tentou dar conselhos sobre a arquitetura do prédio, mas disseram-lhe: não vá o sapateiro além da sandália.

once a thief, always a thief

/wʌns ə θiːf, ˈɔːl.weɪz ə θiːf/

(idiom) uma vez ladrão, sempre ladrão

Exemplo:

He says he's changed, but you know what they say: once a thief, always a thief.
Ele diz que mudou, mas você sabe o que dizem: uma vez ladrão, sempre ladrão.
Aprender este conjunto de vocabulário no Lingoland