词汇集 死亡(属于 日常生活):完整且详细的清单
词汇集「死亡」(属于「日常生活」)从国际标准教材来源精心挑选,帮助您在短时间内掌握词汇。全面汇整定义、例句及标准发音…
在 Lingoland 学习此词汇集
立即学习 /ɑːrt ɪz lɔːŋ ænd laɪf ɪz ʃɔːrt/
(idiom) 人生苦短,艺术永恒
示例:
The sculptor spent decades perfecting his technique, proving that art is long and life is short.
雕塑家花了几十年的时间完善他的技术,证明了人生苦短,而艺术永恒。
/ˈæʃ.ɪz tu ˈæʃ.ɪz dʌst tu dʌst/
(idiom) 尘归尘,土归土
示例:
The priest spoke the solemn words, 'Ashes to ashes, dust to dust,' as the casket was lowered.
当灵柩降下时,牧师说出了庄严的话语:“尘归尘,土归土”。
/dɛd mɛn doʊnt baɪt/
(idiom) 死人不会咬人, 死人不会反击
示例:
The villain decided to eliminate the witness, muttering, 'Dead men don't bite.'
恶棍决定除掉证人,咕哝着说:“死人不会咬人。”
/dɛθ ɪz ðə ɡreɪt ˈlɛv.əl.ər/
(idiom) 死亡面前人人平等
示例:
The king and the beggar are buried in the same earth, for death is the great leveler.
国王和乞丐都葬在同一片土地上,因为死亡面前人人平等。
/dɛθ peɪz ɔːl dɛts/
(idiom) 一死百了
示例:
He died before he could face trial, but as they say, death pays all debts.
他在受审前去世了,但正如人们所说,一死百了。
/ˈdaɪ.ɪŋ ɪz æz ˈnætʃ.ər.əl æz ˈlɪv.ɪŋ/
(phrase) 死亡和生存一样自然
示例:
We must accept that dying is as natural as living.
我们必须接受死亡和生存一样自然。
/ði ɛnd meɪks ɔːl ˈiːkwəl/
(idiom) 死亡面前人人平等
示例:
Whether you are a king or a beggar, the end makes all equal.
无论你是国王还是乞丐,死亡面前人人平等。
in the midst of life, we are in death
/ɪn ðə mɪdst əv laɪf, wi ɑːr ɪn deθ/
(idiom) 生时即在死中
示例:
The sudden passing of the young athlete reminds us that in the midst of life, we are in death.
年轻运动员的猝然离世提醒我们,生时即在死中。
/stoʊn dɛd hæz noʊ ˈfɛloʊ/
(idiom) 死人不会再作乱, 死人最保险
示例:
The conspirators decided to eliminate the witness, believing that stone-dead has no fellow.
阴谋家们决定除掉证人,相信死人不会再作乱。
there's a remedy for everything except death
/ðɛrz ə ˈrɛm.ə.di fɔːr ˈɛv.ri.θɪŋ ɪkˈsɛpt dɛθ/
(idiom) 除了死亡,凡事都有补救办法
示例:
Don't lose hope over your financial problems; remember, there's a remedy for everything except death.
不要因为财务问题而失去希望;记住,除了死亡,凡事都有补救办法。
life is not separate from death, it only looks that way
/laɪf ɪz nɑt ˈsɛp.ə.reɪt frʌm dɛθ, ɪt ˈoʊn.li lʊks ðæt weɪ/
(phrase) 生与死并非分离,只是看起来如此
示例:
The monk taught that life is not separate from death, it only looks that way.
僧侣教导说,生与死并非分离,只是看起来如此。
/lɛt ðə dɛd ˈbɛri ðə dɛd/
(idiom) 让死人埋葬他们的死人, 往事不记, 过去就让它过去
示例:
We shouldn't argue about who was right ten years ago; let the dead bury the dead.
我们不该为十年前谁对谁错而争吵;让过去的事随风而去吧。
young men may die, but old men must die
/jʌŋ mɛn meɪ daɪ, bʌt oʊld mɛn mʌst daɪ/
(idiom) 年轻人可能会死,但老年人终归要死
示例:
We should cherish every moment with our grandfather; as they say, young men may die, but old men must die.
我们应该珍惜与祖父在一起的每一刻;正如俗话所说,年轻人可能会死,但老年人终归要死。
/ʃraʊdz hæv noʊ ˈpɑːkɪts/
(idiom) 生不带来,死不带去, 钱财乃身外之物
示例:
He spent his whole life hoarding money, forgetting that shrouds have no pockets.
他一生都在囤积钱财,却忘了生不带来,死不带去。
/ðə ɡʊd daɪ jʌŋ/
(idiom) 好人命短, 好人不长命
示例:
He was only thirty when he passed away; it's true what they say, the good die young.
他去世时才三十岁;正如人们所说,好人命短。