詞彙集 死亡(屬於 日常生活):完整且詳細的清單
詞彙集「死亡」(屬於「日常生活」)從國際標準教材來源精心挑選,幫助您在短時間內掌握詞彙。全面彙整定義、例句及標準發音…
在 Lingoland 學習此詞彙集
立即學習 /ɑːrt ɪz lɔːŋ ænd laɪf ɪz ʃɔːrt/
(idiom) 人生苦短,藝術永恆
範例:
The sculptor spent decades perfecting his technique, proving that art is long and life is short.
雕塑家花了幾十年的時間完善他的技術,證明了人生苦短,而藝術永恆。
/ˈæʃ.ɪz tu ˈæʃ.ɪz dʌst tu dʌst/
(idiom) 塵歸塵,土歸土
範例:
The priest spoke the solemn words, 'Ashes to ashes, dust to dust,' as the casket was lowered.
當靈柩降下時,牧師說出了莊嚴的話語:「塵歸塵,土歸土」。
/dɛd mɛn doʊnt baɪt/
(idiom) 死人不會咬人, 死人不會反擊
範例:
The villain decided to eliminate the witness, muttering, 'Dead men don't bite.'
惡棍決定除掉證人,咕噥著說:「死人不會咬人。」
/dɛθ ɪz ðə ɡreɪt ˈlɛv.əl.ər/
(idiom) 死亡面前人人平等
範例:
The king and the beggar are buried in the same earth, for death is the great leveler.
國王和乞丐都葬在同一片土地上,因為死亡面前人人平等。
/dɛθ peɪz ɔːl dɛts/
(idiom) 一死百了
範例:
He died before he could face trial, but as they say, death pays all debts.
他在受審前去世了,但正如人們所說,一死百了。
/ˈdaɪ.ɪŋ ɪz æz ˈnætʃ.ər.əl æz ˈlɪv.ɪŋ/
(phrase) 死亡和生存一樣自然
範例:
We must accept that dying is as natural as living.
我們必須接受死亡和生存一樣自然。
/ði ɛnd meɪks ɔːl ˈiːkwəl/
(idiom) 死亡面前人人平等
範例:
Whether you are a king or a beggar, the end makes all equal.
無論你是國王還是乞丐,死亡面前人人平等。
in the midst of life, we are in death
/ɪn ðə mɪdst əv laɪf, wi ɑːr ɪn deθ/
(idiom) 生時即在死中
範例:
The sudden passing of the young athlete reminds us that in the midst of life, we are in death.
年輕運動員的猝然離世提醒我們,生時即在死中。
/stoʊn dɛd hæz noʊ ˈfɛloʊ/
(idiom) 死人不會再作亂, 死人最保險
範例:
The conspirators decided to eliminate the witness, believing that stone-dead has no fellow.
陰謀家們決定除掉證人,相信死人不會再作亂。
there's a remedy for everything except death
/ðɛrz ə ˈrɛm.ə.di fɔːr ˈɛv.ri.θɪŋ ɪkˈsɛpt dɛθ/
(idiom) 除了死亡,凡事都有補救辦法
範例:
Don't lose hope over your financial problems; remember, there's a remedy for everything except death.
不要因為財務問題而失去希望;記住,除了死亡,凡事都有補救辦法。
life is not separate from death, it only looks that way
/laɪf ɪz nɑt ˈsɛp.ə.reɪt frʌm dɛθ, ɪt ˈoʊn.li lʊks ðæt weɪ/
(phrase) 生與死並非分離,只是看起來如此
範例:
The monk taught that life is not separate from death, it only looks that way.
僧侶教導說,生與死並非分離,只是看起來如此。
/lɛt ðə dɛd ˈbɛri ðə dɛd/
(idiom) 讓死人埋葬他們的死人, 往事不記, 過去就讓它過去
範例:
We shouldn't argue about who was right ten years ago; let the dead bury the dead.
我們不該為十年前誰對誰錯而爭吵;讓過去的事隨風而去吧。
young men may die, but old men must die
/jʌŋ mɛn meɪ daɪ, bʌt oʊld mɛn mʌst daɪ/
(idiom) 年輕人可能會死,但老年人終歸要死
範例:
We should cherish every moment with our grandfather; as they say, young men may die, but old men must die.
我們應該珍惜與祖父在一起的每一刻;正如俗話所說,年輕人可能會死,但老年人終歸要死。
/ʃraʊdz hæv noʊ ˈpɑːkɪts/
(idiom) 生不帶來,死不帶去, 錢財乃身外之物
範例:
He spent his whole life hoarding money, forgetting that shrouds have no pockets.
他一生都在囤積錢財,卻忘了生不帶來,死不帶去。
/ðə ɡʊd daɪ jʌŋ/
(idiom) 好人命短, 好人不長命
範例:
He was only thirty when he passed away; it's true what they say, the good die young.
他去世時才三十歲;正如人們所說,好人命短。