词汇集 改变(属于 影响力与参与度):完整且详细的清单
词汇集「改变」(属于「影响力与参与度」)从国际标准教材来源精心挑选,帮助您在短时间内掌握词汇。全面汇整定义、例句及标准发音…
在 Lingoland 学习此词汇集
立即学习 /sɛt ɪn stoʊn/
(idiom) 板上钉钉, 不可更改
示例:
The decision is not yet set in stone, so we can still make changes.
这个决定还没有板上钉钉,所以我们仍然可以做出改变。
/stʌk ɪn ə rʌt/
(idiom) 陷入困境, 墨守成规
示例:
I feel like I'm stuck in a rut with my job; every day is the same.
我觉得我的工作陷入了困境;每天都一样。
/kʌm əv eɪdʒ/
(idiom) 成年, 达到法定年龄, 成熟
示例:
She will come of age next year and be able to vote.
她明年将成年,可以投票。
/ˈsiː ˌtʃeɪndʒ/
(noun) 巨大变化, 根本性转变
示例:
The internet brought about a sea change in how we communicate.
互联网给我们的沟通方式带来了巨大变化。
/ˌbɝːd əv ˈpæs.ɪdʒ/
(idiom) 候鸟, 漂泊者
示例:
He's a true bird of passage, never staying in one city for more than a year.
他真是个候鸟,从不在一个城市待超过一年。
/ʌps ənd daʊnz/
(idiom) 起伏, 沉浮
示例:
Every relationship has its ups and downs.
每段感情都有它的起伏。
/tʃeɪndʒ hændz/
(idiom) 易手, 转让
示例:
The old house has changed hands several times over the years.
这栋老房子多年来已经几经易手。
/ˈsɛkənd ˈneɪtʃər/
(noun) 轻车熟路, 第二天性
示例:
After years of practice, playing the piano became second nature to her.
经过多年的练习,弹钢琴对她来说已是轻车熟路。
/tɜrn ˈoʊvər ə nu lif/
(idiom) 改过自新, 重新做人
示例:
After his release from prison, he promised to turn over a new leaf.
出狱后,他承诺改过自新。
/breɪk ðə ˈhæbɪt əv ə ˈlaɪftaɪm/
(idiom) 改掉一辈子的习惯, 打破长期习惯
示例:
It's hard to break the habit of a lifetime, but I'm trying to eat healthier.
很难改掉一辈子的习惯,但我正在努力吃得更健康。
/ˈroʊ.lər ˌkoʊ.stər/
(noun) 过山车, 跌宕起伏
示例:
The kids screamed with delight as the roller coaster plunged down the steep drop.
当过山车冲下陡峭的斜坡时,孩子们高兴地尖叫起来。
/ˈɛb ənd ˈfloʊ/
(idiom) 涨落, 起伏, 盛衰
示例:
The ebb and flow of the tides is a natural phenomenon.
潮汐的涨落是一种自然现象。
/bi stʌk ɪn ə taɪm wɔrp/
(idiom) 被困在时间扭曲中, 停留在过去
示例:
Walking into that old shop felt like being stuck in a time warp; nothing had changed in decades.
走进那家老店,感觉就像被困在时间扭曲中;几十年都没变过。
/ðə ˈʃɪftɪŋ sændz əv/
(idiom) 变幻莫测的沙滩, 不断变化的局面
示例:
Navigating the political landscape is like dealing with the shifting sands of power.
驾驭政治格局就像应对权力变幻莫测的沙滩。
/ɡoʊ θru ðə ruf/
(idiom) 气炸了, 大发雷霆, 暴涨
示例:
When he saw the damage, he literally went through the roof.
当他看到损坏时,他简直气炸了。
/ɡoʊ θruː ðə flɔr/
(idiom) 一落千丈, 跌入谷底
示例:
Sales of the product went through the floor after the scandal.
丑闻发生后,该产品的销量一落千丈。
/liːv wɛl ɪˈnʌf əˈloʊn/
(idiom) 别多管闲事, 保持现状
示例:
The old system works fine, so let's leave well enough alone.
旧系统运行良好,所以我们还是别多管闲事了。
/ɡɛt wɪθ ðə ˈproʊ.ɡræm/
(idiom) 适应情况, 跟上节奏
示例:
You need to get with the program if you want to succeed in this company.
如果你想在这家公司取得成功,你需要适应情况。