词汇集 严厉而严格的待遇(属于 行为与方法):完整且详细的清单
词汇集「严厉而严格的待遇」(属于「行为与方法」)从国际标准教材来源精心挑选,帮助您在短时间内掌握词汇。全面汇整定义、例句及标准发音…
在 Lingoland 学习此词汇集
立即学习take the bread out of somebody’s mouth
/teɪk ðə brɛd aʊt əv ˈsʌmˌbɑdiz maʊθ/
(idiom) 抢某人的饭碗, 断某人的生计
示例:
If you start selling your crafts at a lower price, you'll be taking the bread out of my mouth.
如果你开始以更低的价格出售你的手工艺品,你就是在抢我的饭碗。
/rʌb sɔlt ɪn ðə wund/
(idiom) 雪上加霜, 伤口撒盐
示例:
Losing the game was bad enough, but then the coach decided to rub salt in the wound by criticizing every player publicly.
输掉比赛已经够糟糕了,但教练却决定雪上加霜,公开批评每一位球员。
/draɪv ə hɑːrd ˈbɑːr.ɡɪn/
(idiom) 讨价还价很厉害, 强硬谈判
示例:
She always drives a hard bargain, so be prepared to negotiate.
她总是讨价还价很厉害,所以要准备好谈判。
/æn ˈaɪərn fɪst/
(idiom) 铁腕, 严厉地
示例:
The dictator ruled his country with an iron fist.
独裁者以铁腕统治他的国家。
twist the knife (in the wound)
/twɪst ðə naɪf ɪn ðə wuːnd/
(idiom) 雪上加霜, 在伤口上撒盐
示例:
After he lost the game, his opponent decided to twist the knife by mocking his performance.
在他输掉比赛后,他的对手决定嘲笑他的表现,雪上加霜。
/ˈhɛv.i hænd/
(idiom) 手段强硬, 严厉的手段
示例:
The new manager has a heavy hand when it comes to discipline.
新经理在纪律方面手段强硬。
an iron hand in a velvet glove
/æn ˈaɪərn hænd ɪn ə ˈvelvɪt ɡlʌv/
(idiom) 戴着天鹅绒手套的铁腕, 外柔内刚
示例:
The new manager has an iron hand in a velvet glove; she's polite but gets things done.
新经理是一个戴着天鹅绒手套的铁腕人物;她很有礼貌,但能把事情办好。
/kræmp ˈsʌm.wʌnz staɪl/
(idiom) 妨碍某人, 束缚某人
示例:
I didn't want to bring my little brother because he always cramps my style.
我不想带我弟弟去,因为他总是妨碍我。