詞彙集 打破常規(屬於 社會、法律與政治):完整且詳細的清單
詞彙集「打破常規」(屬於「社會、法律與政治」)從國際標準教材來源精心挑選,幫助您在短時間內掌握詞彙。全面彙整定義、例句及標準發音…
在 Lingoland 學習此詞彙集
立即學習 /bɛnd ðə ruːlz/
(idiom) 破例, 變通規則
範例:
The teacher decided to bend the rules and let the students submit their assignments a day late.
老師決定破例,允許學生遲交一天作業。
/dɛd tə raɪts/
(idiom) 當場, 證據確鑿
範例:
The police caught him dead to rights stealing the car.
警察當場抓獲他偷車。
have someone's blood on your hands
/hæv ˈsʌm.wʌnz blʌd ɑn jʊər hændz/
(idiom) 手上沾有某人的血, 對某人的死負責
範例:
If the company doesn't fix these safety issues, they'll have someone's blood on their hands.
如果公司不解決這些安全問題,他們將要為某人的死負責。
/ˈsmoʊkɪŋ ɡʌn/
(idiom) 確鑿證據, 鐵證
範例:
The security footage was the smoking gun that proved his involvement in the robbery.
監控錄像就是證明他參與搶劫的確鑿證據。
/bɪrd ðə ˈlaɪən ɪn hɪz dɛn/
(idiom) 深入虎穴, 在敵人的地盤上對抗
範例:
He decided to beard the lion in his den and confront his boss about the unfair treatment.
他決定深入虎穴,就老闆的不公平待遇與他當面對質。
/breɪk ræŋks/
(idiom) 脫離隊伍, 背離立場
範例:
One senator decided to break ranks and vote against his party's bill.
一位參議員決定脫離隊伍,投票反對他所在黨的法案。
take the law into your own hands
/teɪk ðə lɔː ˈɪntuː jʊər oʊn hændz/
(idiom) 私自執法, 擅自採取行動
範例:
After the robbery, the victim decided to take the law into his own hands and track down the thieves himself.
搶劫案發生後,受害者決定私自執法,親自追查竊賊。
/dʒʌmp ðə laɪts/
(idiom) 闖紅燈, 衝紅燈
範例:
The driver was fined for jumping the lights at the intersection.
司機因在十字路口闖紅燈而被罰款。
/ðə lɔː əv ðə ˈdʒʌŋɡl/
(idiom) 弱肉強食, 叢林法則
範例:
In that cutthroat industry, it's truly the law of the jungle.
在那個競爭激烈的行業裡,真是弱肉強食。
/ˈeɪ.wɑːl/
(adjective) 擅離職守, 未經許可缺席;
(adverb) 擅離職守, 不見了
範例:
The soldier went AWOL after a disagreement with his commanding officer.
那名士兵在與指揮官發生爭執後擅離職守。
/teɪk frɛnʧ liːv/
(idiom) 不辭而別, 擅離職守
範例:
He decided to take French leave from the meeting, much to his boss's annoyance.
他決定不辭而別地離開會議,這讓他的老闆非常惱火。
/aʊt əv ˈsiːzn/
(phrase) 過季的, 禁獵期
範例:
Strawberries are out of season in winter.
草莓在冬天是過季的。