Avatar of Vocabulary Set De norm tarten

Vocabulaireverzameling De norm tarten in Maatschappij, recht en politiek: Volledige en gedetailleerde lijst

De vocabulaireverzameling 'De norm tarten' in 'Maatschappij, recht en politiek' is zorgvuldig geselecteerd uit standaard internationale lesboekbronnen, helpt je de vocabulaire in korte tijd onder de knie te krijgen. Volledige compilatie van definities, illustratieve voorbeelden en standaarduitspraak...

Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland

Nu leren

bend the rules

/bɛnd ðə ruːlz/

(idiom) de regels buigen, de regels overtreden

Voorbeeld:

The teacher decided to bend the rules and let the students submit their assignments a day late.
De leraar besloot de regels te buigen en liet de studenten hun opdrachten een dag te laat inleveren.

dead to rights

/dɛd tə raɪts/

(idiom) op heterdaad, onweerlegbaar

Voorbeeld:

The police caught him dead to rights stealing the car.
De politie betrapte hem op heterdaad toen hij de auto stal.

have someone's blood on your hands

/hæv ˈsʌm.wʌnz blʌd ɑn jʊər hændz/

(idiom) iemands bloed aan je handen hebben, verantwoordelijk zijn voor iemands dood

Voorbeeld:

If the company doesn't fix these safety issues, they'll have someone's blood on their hands.
Als het bedrijf deze veiligheidsproblemen niet oplost, zullen ze iemands bloed aan hun handen hebben.

smoking gun

/ˈsmoʊkɪŋ ɡʌn/

(idiom) overtuigend bewijs, onomstotelijk bewijs

Voorbeeld:

The security footage was the smoking gun that proved his involvement in the robbery.
De beveiligingsbeelden waren het overtuigende bewijs dat zijn betrokkenheid bij de overval bewees.

beard the lion in his den

/bɪrd ðə ˈlaɪən ɪn hɪz dɛn/

(idiom) de leeuw in zijn hol bezoeken, de confrontatie aangaan op eigen terrein

Voorbeeld:

He decided to beard the lion in his den and confront his boss about the unfair treatment.
Hij besloot de leeuw in zijn hol te bezoeken en zijn baas te confronteren met de oneerlijke behandeling.

break ranks

/breɪk ræŋks/

(idiom) uit de pas lopen, zich afscheiden

Voorbeeld:

One senator decided to break ranks and vote against his party's bill.
Eén senator besloot uit de pas te lopen en tegen het wetsvoorstel van zijn partij te stemmen.

take the law into your own hands

/teɪk ðə lɔː ˈɪntuː jʊər oʊn hændz/

(idiom) het recht in eigen handen nemen, voor eigen rechter spelen

Voorbeeld:

After the robbery, the victim decided to take the law into his own hands and track down the thieves himself.
Na de overval besloot het slachtoffer het recht in eigen handen te nemen en de dieven zelf op te sporen.

jump the lights

/dʒʌmp ðə laɪts/

(idiom) door rood rijden, het licht negeren

Voorbeeld:

The driver was fined for jumping the lights at the intersection.
De bestuurder kreeg een boete voor het door rood rijden op het kruispunt.

the law of the jungle

/ðə lɔː əv ðə ˈdʒʌŋɡl/

(idiom) de wet van de jungle, recht van de sterkste

Voorbeeld:

In that cutthroat industry, it's truly the law of the jungle.
In die moordende industrie is het echt de wet van de jungle.

AWOL

/ˈeɪ.wɑːl/

(adjective) AWOL, ongeoorloofd afwezig;

(adverb) AWOL, ongeoorloofd afwezig

Voorbeeld:

The soldier went AWOL after a disagreement with his commanding officer.
De soldaat ging AWOL na een meningsverschil met zijn bevelvoerende officier.

take French leave

/teɪk frɛnʧ liːv/

(idiom) met de noorderzon vertrekken, ongeoorloofd weggaan

Voorbeeld:

He decided to take French leave from the meeting, much to his boss's annoyance.
Hij besloot met de noorderzon te vertrekken van de vergadering, tot grote ergernis van zijn baas.

out of season

/aʊt əv ˈsiːzn/

(phrase) buiten het seizoen

Voorbeeld:

Strawberries are out of season in winter.
Aardbeien zijn buiten het seizoen in de winter.
Leer deze vocabulaireverzameling op Lingoland