Avatar of Vocabulary Set İnsan bağlantısı

İnsan ilişkileri İçinde İnsan bağlantısı Kelime Seti: Tam ve Ayrıntılı Liste

'İnsan ilişkileri' içinde 'İnsan bağlantısı' kelime seti uluslararası standart ders kitaplarından özenle seçilmiş olup kısa sürede kelime dağarcığını mastering yapmanıza yardımcı olur. Tam tanımlamalar, örnek cümleler ve standart telaffuz...

Bu kelime setini Lingoland'da öğren

Şimdi Öğren

better is a dinner of herbs where love is than a stalled ox and hatred therewith

/ˈbetər ɪz ə ˈdɪnər əv ɜːrbz wer lʌv ɪz ðæn ə stɔːld ɑːks ænd ˈheɪtrɪd ðerˈwɪð/

(idiom) sevgi olan yerdeki sebze yemeği, nefret olan yerdeki besili öküzden iyidir

Örnek:

They have very little money, but their home is full of joy; truly, better is a dinner of herbs where love is than a stalled ox and hatred therewith.
Çok az paraları var ama evleri neşe dolu; gerçekten de sevgi olan yerdeki sebze yemeği, nefret olan yerdeki besili öküzden iyidir.

the company makes the feast

/ðə ˈkʌm.pə.ni meɪks ðə fiːst/

(idiom) ziyafeti ziyafet yapan dostlardır

Örnek:

Even though the food was simple, we had a great time because the company makes the feast.
Yemekler sade olsa da harika vakit geçirdik çünkü ziyafeti ziyafet yapan dostlardır.

adversity makes strange bedfellows

/ədˈvɜːrsəti meɪks streɪndʒ ˈbedˌfeloʊz/

(idiom) felaket tuhaf dostluklar kurdurur

Örnek:

The two rival politicians had to join forces to pass the bill, proving that adversity makes strange bedfellows.
İki rakip politikacı tasarıyı geçirmek için güçlerini birleştirmek zorunda kaldı; bu da felaketin tuhaf dostluklar kurdurduğunu kanıtladı.

absence makes the heart grow fonder

/ˈæb.səns meɪks ðə hɑːrt ɡroʊ ˈfɑːn.dɚ/

(idiom) ayrılık kalbi yumuşatır, gözden ırak olan gönle yakın olur

Örnek:

I used to fight with my sister all the time, but now that she's at college, absence makes the heart grow fonder.
Kız kardeşimle hep kavga ederdik ama o üniversiteye gittiğinden beri ayrılık kalbi yumuşatıyor.

it's better to be alone than in bad company

/ɪts ˈbetər tu bi əˈloʊn ðæn ɪn bæd ˈkʌmpəni/

(idiom) kötü arkadaşla olmaktansa yalnız kalmak daha iyidir

Örnek:

I decided to stay home tonight because it's better to be alone than in bad company.
Bu gece evde kalmaya karar verdim çünkü kötü arkadaşla olmaktansa yalnız kalmak daha iyidir.

clothing is cherishable when new, but relationship when old

/ˈkloʊ.ðɪŋ ɪz ˈtʃer.ɪ.ʃə.bəl wen nuː, bʌt rɪˈleɪ.ʃən.ʃɪp wen oʊld/

(phrase) giysi yeniyken, dost eskiyken değerlidir

Örnek:

Remember that clothing is cherishable when new, but relationship when old; don't cast aside long-time friends.
Unutma ki giysi yeniyken, ilişki eskiyken değerlidir; eski dostlarını bir kenara itme.

familiarity breeds contempt

/fəˌmɪl.iˈer.ə.t̬i briːdz kənˈtempt/

(idiom) fazla muhabbet tez ayrılık getirir, fazla aşinalık bıkkınlık yaratır

Örnek:

They used to be best friends, but after living together for a year, they realized that familiarity breeds contempt.
Eskiden en iyi arkadaştılar ama bir yıl birlikte yaşadıktan sonra fazla muhabbet tez ayrılık getirir sözünün doğruluğunu anladılar.

good company on the road is the shortest cut

/ɡʊd ˈkʌm.pə.ni ɑn ðə roʊd ɪz ðə ˈʃɔːr.təst kʌt/

(idiom) yolda iyi bir arkadaş en kısa kestirmedir

Örnek:

We talked the whole way there; truly, good company on the road is the shortest cut.
Yol boyunca konuştuk; gerçekten de yolda iyi bir arkadaş en kısa kestirmedir.

long absent, soon forgotten

/lɔŋ ˈæbsənt suːn fərˈɡɑːtn/

(idiom) gözden ırak olan gönülden de ırak olur

Örnek:

He stopped visiting his old friends, and as they say, long absent, soon forgotten.
Eski arkadaşlarını ziyaret etmeyi bıraktı ve dedikleri gibi, gözden ırak olan gönülden de ırak olur.

out of sight, out of mind

/aʊt əv saɪt aʊt əv maɪnd/

(idiom) gözden ırak olan gönülden de ırak olur

Örnek:

Since he moved to another country, he hasn't called once; I guess it's out of sight, out of mind.
Başka bir ülkeye taşındığından beri bir kez bile aramadı; sanırım gözden ırak olan gönülden de ırak olur.

far from eye, far from heart

/fɑːr frʌm aɪ, fɑːr frʌm hɑːrt/

(idiom) gözden ırak olan gönülden de ırak olur

Örnek:

He stopped calling her after he moved abroad; I guess it's far from eye, far from heart.
Yurt dışına taşındıktan sonra onu aramayı bıraktı; sanırım gözden ırak olan gönülden de ırak olur.

they are not dead who live in the hearts they leave behind

/ðeɪ ɑːr nɑːt dɛd huː lɪv ɪn ðə hɑːrts ðeɪ liːv bɪˈhaɪnd/

(idiom) kalplerde yaşayanlar ölmez

Örnek:

Though he passed away years ago, they are not dead who live in the hearts they leave behind.
Yıllar önce vefat etmiş olsa da, geride bıraktıkları kalplerde yaşayanlar ölmezler.

the blood of the covenant is thicker than the water of the womb

/ðə blʌd əv ðə ˈkʌvənənt ɪz ˈθɪkər ðæn ðə ˈwɔtər əv ðə wum/

(idiom) ahit kanı rahim suyundan daha kalındır

Örnek:

My friends have supported me more than my relatives; truly, the blood of the covenant is thicker than the water of the womb.
Arkadaşlarım beni akrabalarımdan daha çok destekledi; gerçekten, ahit kanı rahim suyundan daha kalındır.
Bu kelime setini Lingoland'da öğren