Avatar of Vocabulary Set Połączenie ludzkie

Zbiór słownictwa Połączenie ludzkie w Relacje międzyludzkie: Pełna i szczegółowa lista

Zbiór słownictwa 'Połączenie ludzkie' w 'Relacje międzyludzkie' został starannie wybrany ze standardowych międzynarodowych źródeł podręczników, pomagając opanować słownictwo w krótkim czasie. Pełna kompilacja definicji, przykładów ilustracyjnych i standardowej wymowy...

Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland

Naucz się teraz

better is a dinner of herbs where love is than a stalled ox and hatred therewith

/ˈbetər ɪz ə ˈdɪnər əv ɜːrbz wer lʌv ɪz ðæn ə stɔːld ɑːks ænd ˈheɪtrɪd ðerˈwɪð/

(idiom) lepsza jest potrawa z jarzyn, gdzie jest miłość, niż karmny wół wraz z nienawiścią

Przykład:

They have very little money, but their home is full of joy; truly, better is a dinner of herbs where love is than a stalled ox and hatred therewith.
Mają bardzo mało pieniędzy, ale ich dom jest pełen radości; zaprawdę, lepsza jest potrawa z jarzyn, gdzie jest miłość, niż karmny wół wraz z nienawiścią.

the company makes the feast

/ðə ˈkʌm.pə.ni meɪks ðə fiːst/

(idiom) towarzystwo czyni ucztę

Przykład:

Even though the food was simple, we had a great time because the company makes the feast.
Mimo że jedzenie było proste, bawiliśmy się świetnie, bo to towarzystwo czyni ucztę.

adversity makes strange bedfellows

/ədˈvɜːrsəti meɪks streɪndʒ ˈbedˌfeloʊz/

(idiom) nieszczęście zbliża nawet wrogów, bieda zbliża ludzi

Przykład:

The two rival politicians had to join forces to pass the bill, proving that adversity makes strange bedfellows.
Dwaj rywalizujący politycy musieli połączyć siły, aby przeforsować ustawę, co dowodzi, że nieszczęście zbliża nawet wrogów.

absence makes the heart grow fonder

/ˈæb.səns meɪks ðə hɑːrt ɡroʊ ˈfɑːn.dɚ/

(idiom) rozłąka sprawia, że serce kocha mocniej

Przykład:

I used to fight with my sister all the time, but now that she's at college, absence makes the heart grow fonder.
Kiedyś ciągle kłóciłem się z siostrą, ale teraz, gdy jest na studiach, rozłąka sprawia, że serce kocha mocniej.

it's better to be alone than in bad company

/ɪts ˈbetər tu bi əˈloʊn ðæn ɪn bæd ˈkʌmpəni/

(idiom) lepiej być samym niż w złym towarzystwie

Przykład:

I decided to stay home tonight because it's better to be alone than in bad company.
Zdecydowałem się zostać dziś w domu, bo lepiej być samym niż w złym towarzystwie.

clothing is cherishable when new, but relationship when old

/ˈkloʊ.ðɪŋ ɪz ˈtʃer.ɪ.ʃə.bəl wen nuː, bʌt rɪˈleɪ.ʃən.ʃɪp wen oʊld/

(phrase) ubranie nowe, przyjaciel stary

Przykład:

Remember that clothing is cherishable when new, but relationship when old; don't cast aside long-time friends.
Pamiętaj, że ubranie jest cenne, gdy jest nowe, ale relacja, gdy jest stara; nie odrzucaj wieloletnich przyjaciół.

familiarity breeds contempt

/fəˌmɪl.iˈer.ə.t̬i briːdz kənˈtempt/

(idiom) zbytnia poufałość rodzi lekceważenie

Przykład:

They used to be best friends, but after living together for a year, they realized that familiarity breeds contempt.
Byli najlepszymi przyjaciółmi, ale po roku wspólnego mieszkania zrozumieli, że zbytnia poufałość rodzi lekceważenie.

good company on the road is the shortest cut

/ɡʊd ˈkʌm.pə.ni ɑn ðə roʊd ɪz ðə ˈʃɔːr.təst kʌt/

(idiom) dobre towarzystwo w podróży to najkrótszy skrót

Przykład:

We talked the whole way there; truly, good company on the road is the shortest cut.
Rozmawialiśmy przez całą drogę; naprawdę, dobre towarzystwo w podróży to najkrótszy skrót.

long absent, soon forgotten

/lɔŋ ˈæbsənt suːn fərˈɡɑːtn/

(idiom) co z oczu, to z serca

Przykład:

He stopped visiting his old friends, and as they say, long absent, soon forgotten.
Przestał odwiedzać starych przyjaciół i, jak to mówią, co z oczu, to z serca.

out of sight, out of mind

/aʊt əv saɪt aʊt əv maɪnd/

(idiom) co z oczu, to z serca, czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal

Przykład:

Since he moved to another country, he hasn't called once; I guess it's out of sight, out of mind.
Odkąd przeprowadził się do innego kraju, nie zadzwonił ani razu; najwyraźniej sprawdza się zasada: co z oczu, to z serca.

far from eye, far from heart

/fɑːr frʌm aɪ, fɑːr frʌm hɑːrt/

(idiom) co z oczu, to z serca

Przykład:

He stopped calling her after he moved abroad; I guess it's far from eye, far from heart.
Przestał do niej dzwonić po przeprowadzce za granicę; najwyraźniej co z oczu, to z serca.

they are not dead who live in the hearts they leave behind

/ðeɪ ɑːr nɑːt dɛd huː lɪv ɪn ðə hɑːrts ðeɪ liːv bɪˈhaɪnd/

(idiom) nie umiera ten, kto trwa w pamięci żywych

Przykład:

Though he passed away years ago, they are not dead who live in the hearts they leave behind.
Choć odszedł lata temu, nie umierają ci, którzy żyją w sercach, które po sobie zostawiają.

the blood of the covenant is thicker than the water of the womb

/ðə blʌd əv ðə ˈkʌvənənt ɪz ˈθɪkər ðæn ðə ˈwɔtər əv ðə wum/

(idiom) krew przymierza jest gęstsza niż woda łona

Przykład:

My friends have supported me more than my relatives; truly, the blood of the covenant is thicker than the water of the womb.
Przyjaciele wspierali mnie bardziej niż krewni; zaprawdę, krew przymierza jest gęstsza niż woda łona.
Naucz się tego zbioru słownictwa na Lingoland